Subject: depart. nr. N.V./B.V law Пожалуйста, помогите перевести графу в выписке из реестра акционеров):depart. nr. N.V./B.V.: номер из семи цифр М.б.это номер отдела, занимающегося регистрацией компаний N.V./B.V ? REGISTER VAN AANDEELHOUDERS |
De Besloten Vennootschap (BV) en de Naamloze Vennootschap (NV) эти термины переводились тут уже много раз |
Интересует перевод Depart. nr., а не аббревиатур N.V./B.V. Depart. nr. - это номер отдела или регистрационный номер компаний в отделе? |
depart. nr. = Departementaal nummer Departementaal nummer NV: 1529878. KvK: 24453230 ... |
Дословно не переводится, но если своими словами,- устанавливаются в случае создания или изменении статуса BV /NV некие закодательные инструкции(порядок) для акционеров этих обществ, при которых существует прописанная статусом правовая процедура оборота этих акций ,-под определённым регистрационным номером. В соответствие, с торговым/ предпринимательским законодательством... |
Похоже, что depart. nr. N.V./B.V. - это Регистрационный номер компании (Н.В./Б.В.) в региональном департаменте Торгово-промышленной палаты |
You need to be logged in to post in the forum |