|
link 9.07.2008 9:19 |
Subject: Utilities Plz помогите перевести многозначное слово utilities в данном контексте:Section 23 – Utilities. - 17.a. Cooling water. - 17.b. Compressed (instrumentation) air. - 17.c. Steam. - 17.d. Hot and cold water - 17.e. Fire protection equipment И чуть ниже в другом контексте: |
службы? |
Инженерные сети/коммуникации |
Инженерные сети. |
Во втором случае это скорее оборудование и расходные материалы. |
- 17.b. Сжатый воздух (для КИП). |
Dumb-bell, но ведь они являются частями сетей. |
|
link 9.07.2008 10:20 |
А во втором случае тоже можно перевести как "инженерные сети"??????????? |
Или частью какой-то установки - the entire plant? Если речь идет о здании, например, или месте строительства, то конечно инженерные сети. |
|
link 9.07.2008 10:30 |
Речь идет о заводе по производству биоэтанола |
|
link 9.07.2008 11:26 |
Во втором случае тоже "инженерные сети". |
|
link 9.07.2008 17:09 |
энергоносители |
You need to be logged in to post in the forum |