Subject: перевод на нидерландский "смерть мужьям" Dutch Уважаемые знатоки нидерландского языка,Может быть кто подскажет как перевести корректно выражение "смерть мужьям" (было в Питере такое ателье). Dood voor jouw man? Чувствую, что не так. Заранее спасибо, Татьяна |
м.б. станцуете от высоких цен как причины смерти? :-) |
Кстати, полное название - "Смерть мужьям, тюрьма любовникам". И было оно никак не в Питере, а в Ленинграде. То, что сейчас - жалкая пародия. |
Да, это все так, в Ленинграде, разумеется и цены были высокие -это да:), только мне никакие варианты перевода в голову не приходят. Я не переводчик, я дизайнер, и перевод мне для проекта нужен.. Поэтому буду рада любому профессиональному варианту. |
You need to be logged in to post in the forum |