DictionaryForumContacts

 on

link 24.07.2008 17:54 
Subject: Where less truly is more.
Реклама автомобиля, по всему у него ВЫСОКИЕ показатели, а вот по fuel consumption и harmful emission - наоборот, низкие. То есть там где надо, там низкие.

Where less truly is more.

Мои варианты перевода:

1) "Лучше меньше, да лучше" (В.И. Ульянов-Ленин)
2) Тот случай, когда "меньше" - лучше чем "больше".

Нет ли какой идиомы типа "мал да удал", "мал золотник да дорог"?
Проявите фантазию.
Спасибо.

 Aiduza

link 24.07.2008 18:02 
Нас мало, но мы в тельняшках
о_О

 on

link 24.07.2008 18:07 
Спасибо,
пишите ещё, не стесняйте фОнтазию.

 Aiduza

link 24.07.2008 18:16 
а что мне за это будет? лаврами-то увенчают Вас... :)

 Zoe

link 24.07.2008 18:33 
мне второй 2) вариант очень понравился, правда

 Kamola

link 25.07.2008 7:38 
Когда меньше, действительно больше :-)

 on

link 25.07.2008 9:57 
Тоже неплохой вариант, спасибо.

 Olinol

link 25.07.2008 10:16 
когда низкие показатели значат "быть на высоте"

(а так мне ваш №2 неплохим показался)

 Olinol

link 25.07.2008 10:17 
чем ниже тем лучше (поручик молчать)

 

You need to be logged in to post in the forum