DictionaryForumContacts

 evenstar

link 31.07.2008 6:19 
Subject: соглашение law
Не могу правильно перевести фразу in defending and exercising в следующем предложении:
The Recipient will disclose confidential information without consent of the Disclosing Party to judicial bodies and to its representatives in defending and exercising its rights hereunder.
Это из соглашения о конфиденциальности.
Заранее спасибо!

 Sabushka

link 31.07.2008 6:26 
Посмотрите, http://www.chem.msu.su/rus/scidiv/docs/welcome.html - возможно найдете что-нибудь...

 on

link 31.07.2008 6:28 
exercisting - "во исполнение", "исполняя"
(имхо-гипотеза)

 Nina79

link 31.07.2008 6:29 

в цели защитой или осуществления своих прав ????

защишая или осуществляя ... ???

 evenstar

link 31.07.2008 6:32 
может, так: в защиту или осуществление своих прав по данному соглашению?

 mirAcle

link 31.07.2008 6:37 
Получатель (party? - Получающая сторона?) раскроет конфиденциальную информацию судебным органам и их представителям в целях защиты и реализации своих прав по настоящему Соглашению без согласия на то Раскрывающей стороны.

 evenstar

link 31.07.2008 7:00 
Спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum