|
link 9.09.2008 13:17 |
Subject: Сегодня утром я убил свою бабушку Добрый деньПомогите, пожалуйста Как известно, Рузвельт часто повторял фразу "Сегодня утром я убил своб бабушку", чтобы привлечь внимание отвлекшегося собеседника. Однажды он произнес эту фразу своей знакомой, и та отреагировала следующим образом: Понятно, что она ответила невпопад, но что именно она имела в виду, когда сказала "Mr. President, I’m sure she had it coming to her". К сожалению, не нашла этой истории в гугле. Большое спасибо! |
had it coming to her означает, что бабушка "сама напросилась". |
...или "так ей и надо", но смысл тот же. |
|
link 9.09.2008 13:23 |
Спасибо, Aiduza! |
..all the girls around thought she's got it coming...(c) |
Franklin D Roosevelt was President of the USA from 1933-1945. He often had to endure long receiving lines at the White House and he used to complain that no one really paid any attention to what he said. The people in the lines just mouthed pleasantries to the President, because they were more concerned with flattering the President than listening to what he had to say to them. Well one day, during a reception, he decided to try an experiment. To each person who came down the line and shook his hand, he muttered, “I murdered my grandmother this morning.” The guests responded with phrases like, “Marvellous! Keep up the good work, Mr President. We are proud of you. God bless you, sir.” It was not until the end of the line, while greeting the ambassador from Bolivia, that his words were actually heard. Not reacting in the slightest, the ambassador simply leaned over and whispered, “I’m sure she had it coming to her, Mr President.” |
have it coming = to deserve something |
ну да. |
You need to be logged in to post in the forum |