DictionaryForumContacts

 ailene

link 19.09.2008 18:04 
Subject: SHOPPING CENTRES WITH MALL
Пожалуйста, помогите перевести:SHOPPING CENTRES WITH MALL

Выражение встречается в следующем контексте:SHOPPING CENTRES WITH MALL SMOKE CONTROL в документе о стратегии пожарной безопасности. Это одна из частей содержания.

Возможно, это торговые центры с пешеходными аллеями, а все предложение система защиты от дыма в торговых центрах с пешеходными аллеями

Заранее спасибо

 HeneS

link 19.09.2008 18:19 
"MALL" - это просто крупный торговый центр, что-то вроде нашего "гипермаркета". Так что "MALL SMOKE CONTROL" - это, по-видимому, "система защиты от дыма в крупных торговых центрах".

 ailene

link 19.09.2008 18:21 
а SHOPPING CENTRES тогда зачем там указаны, я знаю, что такое mall, я не могу понять как это SHOPPING CENTRES WITH MALL

 Aiduza

link 19.09.2008 18:27 
возможно, mall - это главный магазин (супермаркет), к которому "прилеплены" маленькие магазины... по аналогии с "Ашаном" в Москве - большой продуктовый и промтоварный Ашан и куча магазинчиков за его пределами, но все же на территории комплекса.

 HeneS

link 19.09.2008 18:31 
Мне кажется, что MALL SMOKE CONTROL - это слитное название такой системы. Т.е. выкрутиться можно примерно так: "предназначенная для комплексов предприятий торговли система защиты от дыма в крупных торговых центрах".

 tumanov

link 19.09.2008 18:36 
Поддерживаю HeneS

SHOPPING CENTRES WITH MALL SMOKE CONTROL
торговые центры с (установленной) системой дымообнаружения для универмагов

 ailene

link 19.09.2008 18:36 
спасибо, HeneS, теперь более ли менее понятно, буду думать, как это перефразировать, чтобы было пунктом оглавления

 Aiduza

link 19.09.2008 18:36 
Возможно, что так оно и есть, как говорит HeneS.

 ailene

link 19.09.2008 18:37 
и tumanov тоже спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum