DictionaryForumContacts

 the new one

link 23.10.2008 4:52 
Subject: in Air
Пожалуйста, помогите перевести.

in Air

Выражение встречается в следующем контексте:

in accordance with the Bill of Lading quantity in Air

Заранее спасибо
Буду просто БЕЗЕМЕРНО БЛАГОДАРЕН

 lisulya

link 23.10.2008 5:03 
приведите полное предложение, плз

 the new one

link 23.10.2008 5:16 
"A" shall "B" on the basis of each metric ton of the Product in accordance with the Bill of Lading quantity in Air.

 lisulya

link 23.10.2008 5:20 
грузовая накладная

 the new one

link 23.10.2008 5:28 
Спасибо))))))))))))
Bill of Lading - я перевел)))))
а причем здесь тогда in Air?

 lisulya

link 23.10.2008 5:30 
при том, что по воздуху перевозится видимо?

 lisulya

link 23.10.2008 5:31 

 the new one

link 23.10.2008 5:38 
Неее)) Там как раз водным транспортом)
Может, это вообще можно опустить?)

 Asyagra

link 23.10.2008 6:26 
вес нетто?

 axpamen

link 23.10.2008 8:43 
Собственно, имеется ввиду не просто in Air, a фраза quantity in air, и относится она, скорее всего, к авиа грузоперевозкам. См. приведенный ниже фрагмент.

Airfreight from US to India, Pakistan and South Africa have apparently higher
unit costs than from UK. However, the current flow quantity in air from US to
those countries can not be identified due to the reason that data for US export
can not be spilt by transport mode. In the base case, the annual throughputs
are all included as the sea freight demand. (See Table 5-3) However, the huge
cost saving by changing airfreight routes is apparent from the comparative
analysis. Therefore, for those US titles currently exported to these countries
with airfreight, it is recommended that the future supply point should be from
the UK DC. Even the stock should be located in the US DC for the US titles,
relocate part of the stock to the UK by sea or transhipped directly at the UK
airport may gain cost saving.

 

You need to be logged in to post in the forum