|
link 23.10.2008 21:01 |
Subject: бабушка Аня Пожалуйста, помогите перевести:она просила звать ее БАБУШКОЙ Аней |
she asked to be called grandma Anya |
She preferred to be called 'Grandma/Granny Ann' She preferred the appellation 'Grandma Ann' |
|
link 23.10.2008 21:27 |
это просто пожилая женщина, которая просит ее так звать |
she wanted to be adressed as Grandma Ann |
|
link 23.10.2008 21:38 |
спасибо:) в общем, от Grandma не уйдешь;) |
а зачем от него уходить? ) |
я от бабушки ушёл, я от дедушки ушёл... (c) :-) |
ЛОЛ )) |
Granny Annie sounds good to me! :) |
|
link 24.10.2008 8:32 |
Коллеги, не надо переводить имена! Особенно если речь идет о некоей книжке из русской жизни. Просила называть Аней - значит, Anya. Если надо сохранять колорит, можно даже написать "Babushka Anya". |
А как же другое, общепринятое значение слова "babushka"??? Не озадачит ли такой collocation нейтива? |
Хм... оказывается "платочек" и "бабушка" и в словарях уже вместе:) |
Babushka Anya +1 |
You need to be logged in to post in the forum |