DictionaryForumContacts

 Anastasiya Leleko

link 28.10.2008 15:56 
Subject: The remainder is first and foremost up to the castaway himself; the chances are very good, provided you use your common sense.
Уважаемые товарищи-переводчики.
Очень прошу, помогите перевести наиболее логично данную фразу. Я перевожу Правила выживания в спасательных плотах потерпевших кораблекрушение. Никак не могу соединить воедино первую часть фразы( до точки с запятой).
Для сравнения вот мой вариант.
Оставшийся в первую очередь, на свое усмотрение остается потерпевшим кораблекрушение, шансы велики, при условии, что Вы будете использовать свой здравый смысл.
Мне очень и очень не нравится мой вариант. Очень прошу Вас всех, помогите с первой частью предложения.

 lisulya

link 28.10.2008 16:44 
А остальное зависит в первую очередь от самого потерпевшего

 Anastasiya Leleko

link 28.10.2008 17:45 
Семен Семеныч)))
Очень удачная и простая версия..
Спасибо большое, а то я голову ломала.

 lisulya

link 28.10.2008 17:52 
такси на Черные Камни заказывали? )) назачта! удачи ))

 

You need to be logged in to post in the forum