DictionaryForumContacts

 Yas'ka

link 6.11.2008 12:50 
Subject: информированное согласие
Здравствуйте!Помогите с переводом!Подскажите,что не так перевела и как лучше было перевести!
оригинал:
Информированное согласие
Настоящим документом подтверждаю свое согласе/несогласие на публикацию аудио-,видеоматериалов в публичном доступе сети Интернет для свободного некоммерческого использования в рамках приоритетного национального проекта "Образование".
Мероприятие: Научно-практическая конференция "Клиническая фармакология практическому здравоохранению".
_______________согласен
_______________несогласен
Почему_____________________________________________

Перевод:
Informed consent
By this document I give my agreement/disagreement for publication of /(to publish) audio-,videomaterials in an open access in the Internet for free noncommercial use within the framework of the high priority national project "Education".
Arrangement: Science-practical conference "Clinical pharmacology to practical publish health".
_______________agree
_______________disagree
for the reason that_______________________________________

 Alexander Oshis moderator

link 6.11.2008 13:15 
I do hereby agree to the publication of audio/ video materials on the Internet for free non-commercial use under the National Project "Education".

Event: Scientific and Practical Conference "Clinical Pharmacology for the Practical Public Health Care"

....
Reason:

 

You need to be logged in to post in the forum