Subject: строительство construct. Пожалуйста, помогите перевести.капитальность основных сооруженийВыражение встречается в следующем контексте:ГЭС со станционной площадкой и пристроенным служебно-бытовым корпусом имеет следующие основные показатели: капитальность основных сооружений принята II класса в соответствии со СНиП 2.06.01-86; сейсмичность площадки строительства согласно СНиП II-7-81 составляет 9 баллов по шкале MSK-64. Заранее спасибо |
degree of reliability and durability of principal constructions |
You need to be logged in to post in the forum |