DictionaryForumContacts

 Nick3

link 14.04.2005 8:57 
Subject: Как расшифровывать печати при переводе документов
Привет!
Есть какая-то стандартная, общепринятая схема расшифровки печатей при переводе документов?
Можно, например,печать ЦБ рФ перевести так:
Official seal:Central Bank of the Russian Federation (Bank of Russia),General State Registration Number 1037700013020,Tax Identification Number 7702235133

Заранее благодарю

 Usher

link 14.04.2005 9:23 
Насчет правил фиг его знает, но обычно мои знакомые талмачи переводят так: round seal with words: bla bla bla... bearing coat of arms of ... (ну чей там герб нарисован)

 Nick3

link 14.04.2005 9:29 
Че, серьезно - bearing coat of arms?? или это шутка?
А разве official seal не значит "гербовая печать", надо еще и описывать герб?

 Usher

link 14.04.2005 10:53 
Да не шутка не шутка! Надо герб описывать! Seal - говорит лишь о том, что это оттиск на бумаге гравюры и содержание этого оттиска никак не определяет.

Но описывать не геральдически - типа червона птица в лазуревом поле на лафете - а юридически - просто герб РФ. А если не знаете чо там нарисовано - то неизвестный герб.

 Nick3

link 14.04.2005 11:00 
Ага, понял спасибо большое. Понял

 Рудут

link 14.04.2005 11:03 
Ашер, прикалываетесь?
Я обычно пишу: печать такого-то учреждения (а какого именно - на печати написано),
никаких орлов и Георгиев-Победоносцев описывать НИНАДА!

 Nick3

link 14.04.2005 11:08 
Но в то же время нотариус требует, чтоб были указаны все реквизиты, которые есть на печати: ОГРН, ИНН, все эти дебильные ОКПО.

 

You need to be logged in to post in the forum