Subject: ясновидение Контекст: "Они смешали религию с ясновидением. Такой пример, едешь в такси и попроси у бога пророчество к этому таксисту, и бог даст тебе видения, пророчество, что может быть с этим человеком завтра, или в ближайшее время."Спасибо за помощь! |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 18.11.2008 18:38 |
clairvoyance |
в словаре я и сама могу посмотреть. Так что могли и не утруждать себя ответом. Ну спасибо и на этом. |
Гаврила, вам нужен перевод всего куска? |
Обычно clairvoyant это товарищ который мастер по связям с загробным миром в основном - ну типа кто-то умер и неутешные родственники хотят знать как у умершего дела. А вот если есть желание у того же родственника узнать найдёт ли он предположим работу сам завтра, тогда идёт он к psychic. Так что в вашем случае это какой-нибудь psychic world например ну или practice. |
http://www.thefreedictionary.com/clairvoyance clair·voy·ance (klâr-voins) |
кто "они"? почему исходник такой косноязычный? это косноязычие требуется сохранить в переводе? |
Это письмо из Узбекистана, которое переводится для американцев. Так что не требуется высоколитературного перевода, конечно. :) |
"Они" - это харизматы. |
попробуйте повертеть слова foretelling и the gift of foretelling prophecy, когда речь идет о завтрашнем дне таксиста... это как-то даже для харзматов перебор |
Заказчик уже вставил "fortune telling", так что мы почти подобрались к истине. :) Спасибо за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |