Subject: eigen risico law eigen risico попалось в английской фразе:If an event occurs that could lead to any liability on the part of ___, such liability shall be limited to the amount that is paid in that specific case under the professional indemnity insurance of XXX ___, increased by the amount of the applicable deductible (eigen risico) deductible - страховая франшиза |
voor eigen rekening en risico at one's own risk and expense (autoverzekering) afkoop eigen risico collision damage waiver assurantie eigen risico self-insurance een eigen risico van 150 euro a 150-euro deductible , a 150-euro excess op eigen naam en voor eigen risico in one's own name and at one's own risk op eigen risico at one's own risk |
А по-русски? |
ну Вы же английским владеете |
дословно: собственный риск |
К примеру-та сумма ,которую Вы сами первоначально должны заплатить ,обладая страховкой.Далее-страхователь оплачивает... |
страховая франшиза и есть "Франшиза - это величина ущерба, которую страховая компания не компенсирует при наступлении страхового случая." |
You need to be logged in to post in the forum |