Subject: acquire Visa transactions for Sales, Cash and ATM Пожалуйста, помогите перевести acquire Visa transactions for Sales, Cash and ATMВыражение встречается в следующем контексте: Вам необходимо ввести сюда все необходимые данные, если вы приобретаете транзакции Visa для продаж, наличных расчетов или АТМ??? |
ATM transactions - транзакции, совершаемые в/через банкоматы Sales tr-s - транзакции оплаты / платёжные транзакции / платежи но вот что такое CAsh, я не соображу. |
обналичивание (ведь обналичивать можно не только через банкоматы, как и карточку можно в банкоматах использовать не только для обналички) Только, ИМХО, acquire здесь не про приобретение, а про эквайринг (если вы собираетесь выступать эквайером по...) |
понятно что эквайринг, но блин, какое обналичивание? ну как вы через терминал ТСП снимите бабло? хотя если через кассира в отделении банка, но это такой кривой способ... |
имхо не обязательно эквайринг, по-моему это вроде анкеты/заявления от лица банка, который намерен осуществлять следующие операции с картами Visa: обеспечение расчетов при приобретении держателем карты товаров и услуг, проведение кассовых операций и операций, осуществляемых через банкомат |
Речь идеёт о трёх вариантах расчёта. Это когда вы можете расчитаться credit card(Visa card, в данном случае), cash (наличными), и АTM card, через эту карточку с вашего счёта снимут деньги в банке. Если ещё четвёртый, personal check(но он тут не указан). |
если вы такой умный, то объясните, как можно рассчитаться наличными, чтобы сгенерировалась транзакция в Визе |
You need to be logged in to post in the forum |