DictionaryForumContacts

 rosy

link 22.12.2008 19:36 
Subject: equitable charge law
The Chargor, with full title guarantee and as security for its performance and payment of the Secured Obligations, charges is favour of the Secured Party by way of first fixed charge all present and future rights, title and interest in and to the Shares or Dividends.

Пожалуйста, помогите перевести equitable charge и first fixed charge. Я нигде не могу найти перевод. Большое спасибо.

 Alex_Odeychuk

link 22.12.2008 21:12 
Возможный перевод:
first fixed charge - фиксированный залог первой очереди (т.е. в залог оформляются четко оговариваемые активы; залог не является последующим, т.е. второй, третьей очереди).

В связи с тем, что в российском законодательстве не используются англо-саксонские термины и их буквальные переводы "fixed charge" (фиксированный залог), или "floating charge" (плавающий залог"), то можно рассмотреть и такой вариант перевода: залог первой очереди.

 Alex_Odeychuk

link 22.12.2008 21:19 
Попробуйте перевести "equitable charge" как "залог по праву справедливости".

Для уточнения вариантов перевода можете посмотреть результаты поиска в Мультитране по слову " equitable", фразы в словаре "Юридический термин" (http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&s=equitable &sc=48&l1=1&l2=2)

 ОксанаС.

link 22.12.2008 21:23 
В английском праве виды залоговых обременений можно классифицировать как по объему прав (титульные и владельческие (поссессионные) обременения) :
1. Залог с уступкой титула (mortgage) - оставляет владение товарами заемщику, но передает кредитору титул. Это предоставление имущества для обеспечения долга, которое может выражаться в ипотеке земли, в передаче движимого имущества (включая имущественные права), в обременении любого интереса в движимом и недвижимом имуществе или в соглашении создать такое обременение для обеспечения денежных обязательств или обязательств, подлежащих денежной оценке. Mortgage и charge часто используются как синонимы.
2. Ручной залог или заклад (Pledge) оставляет титул на товары заемщику, но сами товары передает во владение кредитору. Если в соглашении содержится точная дата исполнения обязательства должником, кредитор вправе продать предмет заклада при неисполнении должника. В противном случае кредитор должен сперва потребовать выплаты долга, а затем только осуществить продажу, предварительно уведомив должника о своем намерении совершить продажу.
3. Ипотека (Hypothecation) обременяет товары без передачи титула или владения кредитору. Данное обременение может возникнуть только в случае отсутствия у заемщика владения товарами, поскольку в данном случае заклад неприменим. В то же время, под Hypothecation может пониматься и ипотечный залог недвижимости, а иногда и морской залог, бодмерея;

так и по правовому основанию возникновения:
на основании общего (статутного) права (legal mortgage/charge) или на основании права справедливости (equitable mortgage/charge).

Кроме того, законный залог и залог по праву справедливости может быть как первичным (first), так и вторичным или последующим.

Так что, на мой взгляд, вполне можно написать залог по праву справедливости и первый/первичный фиксированный залог

 Alex_Odeychuk

link 22.12.2008 21:24 
Вот определение термина "equitable charge", взятое на сайте британской юридической фирмы Gillhams (http://www.gillhams.com/dictionary/432.cfm):

An equitable charge is created when a debtor or a person with some other obligation uses property as security for the debt or obligation. The charge is created because the property is 'charged' with the payment of the debt or discharge of the obligation.
An equitable charge is enforceable by a court order, which means that the property is sold to realise the security interest for the debt or obligation.

 rosy

link 22.12.2008 21:53 
Спасибо! Я этот же вопорос задала на Лингво (под ником La Vie, а здесь уже кто-то есть La Vie, поэтому пришлось стать Рози. Если интересно, вот ссылка http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=106664

 

You need to be logged in to post in the forum