DictionaryForumContacts

 nizacte

link 9.01.2009 21:19 
Subject: воробьевы горы
Пожалуйста, помогите перевести.

Заранее спасибо

 Aiduza

link 9.01.2009 22:49 
В рассказе англичанок про поездку в Москву видел Sparrow Hill(s).

 Aiduza

link 9.01.2009 22:49 
Воробьевы горы, mind the spelling!|

 c_khrytch

link 10.01.2009 0:55 
the Vorobyovy Gory

топонимию переводят редко,
если сильно хочется можете дать сноску.

 elka-palka

link 19.01.2009 6:39 
а почему тогда The Ural Mountains??

 autumnleaves

link 19.01.2009 6:56 
потому что Уральские - это горы в прямом смысле слова. а на Воробьёвых снежных вершин не наблюдается)

 Susan79

link 19.01.2009 7:01 
If you want to use something like Sparrow Hill it is better to put the transliteration in ( ) after it.

 

You need to be logged in to post in the forum