Subject: воробьевы горы Пожалуйста, помогите перевести.Заранее спасибо |
В рассказе англичанок про поездку в Москву видел Sparrow Hill(s). |
Воробьевы горы, mind the spelling!| |
the Vorobyovy Gory топонимию переводят редко, |
|
link 19.01.2009 6:39 |
а почему тогда The Ural Mountains?? |
|
link 19.01.2009 6:56 |
потому что Уральские - это горы в прямом смысле слова. а на Воробьёвых снежных вершин не наблюдается) |
If you want to use something like Sparrow Hill it is better to put the transliteration in ( ) after it. |
You need to be logged in to post in the forum |