DictionaryForumContacts

 sheinamarina

link 12.01.2009 8:26 
Subject: мы неоднократно обращались к вам с просьбой о предоставлении
мы неоднократно обращались к вам с просьбой о предоставлении...

Как это покрасивее ра английском выразить?
Заранее благодарю

 iliana

link 12.01.2009 8:32 
consider- we have been repeatedly referring to you with request ...... а дальше зависит от предоставления чего (granting - один из вариантов)

 Susan79

link 12.01.2009 8:42 
We have repeatedly requested that....

We have made repeated requests that ....

 skralex

link 12.01.2009 10:58 
We`ve performed multiple requestes to provide ...

 Alexander Oshis moderator

link 12.01.2009 11:17 
Аскер, слушайте Susan79. Она знает, что советует.

iliana, здесь не нужно продолженное время.
skralex, ТАК помогать не надо.

 iliana

link 12.01.2009 11:26 
Alexander O., - согласна со всеми пунктами)))
я тоже колебалась между Past Perf и Pas Perf cont.

 skralex

link 12.01.2009 11:55 
Alexander Oshis,
почтенный сударь, спешу вас разочаровать, что есть понятие "клише" и оно порою идет вразрез грамматическим нормам и прочим.
А уж "have been" в несокращенной форме для делового языка вообще - "деревенским университетом" отдает/
Not to insist but to clarify, my dear.

 Alexander Oshis moderator

link 12.01.2009 12:02 
Dear skralex, Вам бы не помешало русского языка подучить, запятых всяких-разных, грамматических норм и протчего — как-никак, родной язык, стыдно на нём так неграмотно изъясняться.

О помощи с неродным языком Вам покамест и помышлять не следует.

 iliana

link 12.01.2009 12:02 
ув skralex, если бы я поставила 've been, вам бы сильно полегчало?
и для повышения моего деревенского английского, пожалуйста поделитесь источником данного клише.

 skralex

link 12.01.2009 12:09 
милые собеседники, прошу на меня за оЧепятки и промахи в написании не серчать, сие - результат многолетнего злоупотребления инструментами автоматической проверки орфографии. безграмотен в письменной речи, каюсь.

но вопрос был о переводе элемента "деловой речи", где главное не соответствие нормам грамматики, а результат коммуникации.
ежели кому мои реплики не по нраву, настаивать на их истинности или единственной корректности не буду, полагаю настоящий мини-дискус уже не бесполезен sheinamarina.

 skralex

link 12.01.2009 12:12 
так вот, если конкретно к нужде аскера -
моя позиция в том, что более по деловому звучит когда не грамматическими средствами, но лексемными (или идиоматическими) будет выражен смысловой посыл, что запросов было много, а результата ноль"

 Susan79

link 12.01.2009 12:13 
skralex

We do not perform requests, but make them.

 skralex

link 12.01.2009 12:24 
Cher Susan79,
you`re absolutely rite, if you live (=communicate) "by the book".
But in world of business correspondence the verb `perform` means any activity which has a record in a database...
Yes, they use `perform a request for additional RM` whether its true or not, but business and management speaks that phrase.
Though, each can B wrong, I could imagine I AM now.

 Susan79

link 12.01.2009 12:29 
Business-ese/Corporate-ese should be avoided. We want to be on the side of clarity.

 skralex

link 12.01.2009 12:56 
if clarity stands for core value here, my example is poor to say nothing it has wrong spelling in word `requests`

in case user sheinamarina requires to get effect out of that communication, she needs that phrase be deprived of clarity but B stuffed with "Business-ese/Corporate-ese" - Bcause this is the only way to be percepted as a decent and mature speaker

i swear. odd managerial language has higher efficiency level than the pure one.
of course, if you`re in a business.

 Susan79

link 12.01.2009 13:02 
Bcause this is the only way to be percepted as a decent and mature speaker --- skralex, you have lost your mind, surely.

 Supa Traslata

link 12.01.2009 13:30 
skralex,
отвечай, приятель )))

 Корица

link 12.01.2009 13:49 
skralex жжот =))

 skralex

link 12.01.2009 13:50 
I ain`t lost my mind, pals, it`s been on rent for years so far, thus U may discover certain effect.
I use language to get what I need from the other side - it gains more than using language accordingly to Grammar Rules`n`staff.
I`d say I`m wrong if clarity of my phrases is the target.
But! Clarity does not serve for Transparency for ever, you struggle for clearest in grammar`n`staff phrases and U find yourself being misunderstood if your opponent has simply another teacher of English Grammar than yours.
LANGUAGE is to shift barriers NOT to bring them!

 Alexander Oshis moderator

link 12.01.2009 13:52 
"Дед, я тебя понял — ты самурай!" (с)

:)))

 Supa Traslata

link 12.01.2009 13:54 
another teacher...=> different teacher?

 Susan79

link 12.01.2009 13:54 
skralex

Hahaah! (and I don't mean that kindly.)

"I use language to get what I need from the other side ..." - What are you, a Kirby Salesman?

"LANGUAGE is to shift barriers NOT to bring them!" - By ignoring clarity and good form (and intelligent speech), you create more barriers than you disslove.

 Frisky

link 12.01.2009 14:00 

Susan, Kirby Salesman -LOL!!!! hahaha

 skralex

link 12.01.2009 14:10 
Cher Susan79,
I do regret to make you react with negative emotion. I don`t accept job offers from companies with monthly sales less than 100 MMRUR. I don`t sell, I`m doing BD for Import Affairs and trust me
clarity may be a good form but it is not always the best one!
intelligent speech has nothing in common with highest score of responsiveness!
But I don`t reject the NEED of your idols (clarity,intelligent speech, grammar rules) - you need those when you start to learn English (I mean first 10-15 yrs. of doing it)/
/
Dears Supa Traslata,Alexander Oshis,
I`m not saying I AM the rite speaker. I`m just sure I deliver results of my everyday and core mtg.s` speach, is it clear, pals?

 Susan79

link 12.01.2009 14:15 
"you need those when you start to learn English (I mean first 10-15 yrs. of doing it)/" - Bahaha! So what, native speakers can throw it all out the window and let the likes of you insult what is dear to us?

 Aiduza

link 12.01.2009 14:16 
rite
speach

OMG.

 nephew

link 12.01.2009 14:17 
искрометный какой диалог

офф: из жизни salespersons http://www.metro.co.uk/weird/article.html?Spurned_saleswoman_defecates_on_porch&in_article_id=468191&in_page_id=2

 Alexander Oshis moderator

link 12.01.2009 14:18 
But I don`t reject the NEED of your idols (clarity,intelligent speech, grammar rules) - you need those when you start to learn English

There, Susan. You still have a lot to learn.

Skralex, не желая оскорбить Вашего самурайского духа и попасть на меч, просто на всякий случай: Susan это женское имя, поэтому грамматически правильно писать "сhere".

При этом Вы с Susan не знакомы, поэтому правильно будет обойтись вообще без панибратства.

 natrix_reloaded

link 12.01.2009 14:18 
"But I don`t reject the NEED of your idols (clarity,intelligent speech, grammar rules) - you need those when you start to learn English (I mean first 10-15 yrs. of doing it)"

Автор, жжете. Пишите исче!

P.S. Страшно не люблю оффы в темах, а нападки на людей еще больше, но удержаться было невозможно.
Sorry about that.

 skralex

link 12.01.2009 14:27 
Chere Susan79,
I met native speakers (18yrs.and greater) who asked me how to spell the english word wrap in a phrase "bubble-wrap packaging", cause they`ve only heard it and ain`t got any idea that `wrap` and `rap` are different words. USA, the year when the twins got screwed.
And again, accept my deep apologises that I`ve "insult what is dear for you". Had zero intent to do.
.
Все обоснованные и веские "нападки" и критику приму к сведению.

 Susan79

link 12.01.2009 14:32 
skralex

So we have moved onto to telling fairly tales, have we?

Look, you are on a Translators' forum. If you want to be uneducated, do it somewhere where it doesn't matter. But here, people need accuracy and clarity. And I can assure you, clarity and truly educated manners (both written and oral) will get you much further than any business-ese jargon will. Parrots can repeat what they hear, but that does not mean they make any sense or are in any way sophisticated.

OandO

 skralex

link 12.01.2009 14:49 
Dear Susan79,

my story is true.it`s your choice to disbelieve it.
I realize that this is discussion of Translation affairs that is why I`m so persistant on my idea, because
Translation is Excellence in Equivalent but not excellence in form or grammar rule!
I`m not sure you could say for all users of this forum, especially for their core needs.

And, Susan79, you need to study more about jargonism, terminologism and clichees - these all are different phenomenas, please don`t get offended and even furious - you really need a bit another approach to language - more open-minded and out-of-box thinking will give you a chance to make next step in learning foreign language.
I skip your sentence about parrots, cause you vividly had intent to say rude words and this is not a matter of intelligent dispute.
.
sorry everybody for OFF, though I`ve tried to avoid it. sorry for misprints.
C U all 2morrow, have a nice evening Sirs and Ladies.

 langkawi2006

link 12.01.2009 15:17 
He'll be fun to have around, I'm tellin ya ;-)))

 d.

link 12.01.2009 15:24 
"(18yrs.and greater)"
"Translation is Excellence in Equivalent " - вообще Блэйк необузданный

Susan, AO - why fight the windmills? диагноз ведь налицо, весь

 Alexander Oshis moderator

link 12.01.2009 15:45 
d., да я, собственно, после того, как прозрел в нём самурая, и не пытался спорить — только призывал быть вежливым с Susan.
:)

 SirReal moderator

link 12.01.2009 16:25 
lolz

 Susan79

link 12.01.2009 18:26 
AO

Oh this one is no bother. Just another fly on the windshield of life. Really, thanks for playing defense for me, but you don't need to. This one is so harmless (and out of its mind) I am sure it won't bother me or anyone else. :)

 Supa Traslata

link 13.01.2009 5:58 
skralex,
не сдавайся, приятель!

 Susan79

link 13.01.2009 6:04 
Supa Traslata

You had so much fun reading this yesterday, you decided to put it back on the first page? Expecting a slow day at work? :)

 skralex

link 13.01.2009 7:11 
c`mon pals, first working tuesday 09 gonna be hectic, though I`m to try to keep this updated.
dudes, I still can`t get why you have no idea about business english specific - the one I`m pushing on - and trying to put it as my own mind-absence?
Most of you used to see Sun and Moon but there`re much more planets in the Univers.)
Translator is the one who can feel the language, not the one who uses it following all the rules with no exceptions ever.

 caty5

link 13.01.2009 7:12 
Здравствуйте.
Интересная дискуссия тут разгорелась. Объясните, пожалуйста, что означают слова "сhere, сher"? И слово percepted существует ли в английском языке?

 Susan79

link 13.01.2009 7:17 
skralex
The Sun is a star, not a planet, and the Moon is a satellite, not a planet.

 Рудут

link 13.01.2009 7:18 
skralex
Re: Translator is the one who can feel the language

Ты всерьез не чувствуешь разницу между выражениями "обращаться с просьбами" и "выполнять просьбы" или прикалываешься?

 Susan79

link 13.01.2009 7:27 
Rudut

If Skralex can't tell the diffrence between a star, a satellite and a planet, I am sure he/she really can't see the difference between "обращаться с просьбами" and "выполнять просьбы". :)

 skralex

link 13.01.2009 7:34 
Dear Susan, you`re too contentious (подцепил кстати это слово на форуме, такое оно...английское что-ли!)
.
по теме. вы по русски говорите
"обращаться с запросом, просьбами", но в деловом языке, запрос - есть элемент деловой активности, который осуществляется по определенной процедуре, имеет запись в определенной базе данных, потому если фраза аскера (что скорее всего) предназначена для деловой коммуникации, то явно это была не просто просьба, с которой обратились, а запрос, который исполнили, что есть глагол "perform".

а разницу и собственные ошибки я прекрасно осознаю, а на чужих помарках акцент не делаю,
исключительно в интересах точности перевода вещаю, т.сказать.

 Рудут

link 13.01.2009 7:39 
hopeless...

 skralex

link 13.01.2009 7:45 
Рудут,
ну понятно, вы один из многих, кому невыносимо признавать собственную неправоту.
Или вы всерьез не чувствуете разницу между "обращаться с просьбами" и "исполнять запрос" ?

 Susan79

link 13.01.2009 7:55 
Rudut

absolutely

 Lkovalskaya30

link 13.01.2009 8:08 
какое время употребить в этом случае?
PPC, так как запросов было несколько и они повторяются, если бы запрос был один, употреблялось бы PP, а в этом случае
we have been asking/requesting you
в этом случае вообще не нужно добавлять сколько раз, так как само время PPC говорит о неоднократном повторении действия и его продолжении.
имхо всех тонкостей commercial correspondence я не знаю, но грамматически это верно.

 iliana

link 13.01.2009 8:42 
Lkovalskaya, насчет PPC - да, грамматически это верно, но не без помощи Skralex склонилась к тому, что в everyday correspondence вряд ли PPC будет встречаться.

 Lkovalskaya30

link 13.01.2009 8:45 
у нас встречается, очень часто.

 iliana

link 13.01.2009 8:51 
а у нас нет)))) хотя мы с британцами не особо часто контактируем, а америкосы это время в принципе не любят. европейцы- так у них свой английский.
все смешалось (с)

 Lkovalskaya30

link 13.01.2009 9:00 
у нас любят cont. и несокращенные его формы, наверное, потому что мы живем в поселке городского типа. и наши британцы не из Лондона, а из Кембриджа...

 iliana

link 13.01.2009 9:03 
хозяин - барин )
cont даже напыщенные лондоЦы у нас использует в очень официальных посланиях на бланке и с тремя печатями)

 skralex

link 13.01.2009 9:27 
iliana,

спасибо за поддержку.))
Кстати, "официальные послания с 3мя печатями" могут быть как раз таки не элементом делового письма (а напр., дипломатическая переписка, научные публикации, и прочая).
Так вот, если это не биз.лингус, то, без вариантов - грамматика и коллокации должны быть by the book и никаких клише и формул.
Т.е. говоря о контексте, не забывайте, коллеги, что это не только кон-текст для данной слова как единицы текста, но и социально-профессиональный контекст в коем данный акт коммуникации имеет место быть.

 Serge1985

link 13.01.2009 9:30 
ИМХО

2skralex (или уместнее skralexx2), Вы определенно приколист (извините, Вы то ли dude, то ли dud - виноват, исключительно очепятка, незнание языка, верчение спеллингом, и все такое... типа, без обид)

"c`mon pals, first working tuesday 09 gonna be hectic, though I`m to try to keep this updated" - Вы точно не на радио работаете, скажем, ведущим обозревателем.

Собственно, вопрос, если не секрет: где же Вы живете и с кем же Вы общаетесь, что у Вас такой модный язык деловой переписки, открытость и расширенность сознания и проч., где этому научиться и почем?

С глубочайшим уважением, искренне Ваш, нижечайше кланяюсь, Ваш покорный слуга, Serge1985

 skralex

link 13.01.2009 9:35 
и еще, не забывайте, что "английских языков" несколько больше разновидностей, чем только стандартные научно признанные Brit.Eng, AmericanEng , в Европе также в разных местах по разному английским вещают - в Италии и в Швеции, поверьте мне, используют совершенно различные лексемы и кон6струкции для обозначения одного и того же понятия!
А уж про Китайский, ЮАРовский английский я вообще лишь намекну - там, товарищи, такие нюансы и "отклонения от нормы" встречаются что я по первой за голову хватался.

А нынче и сам оперирую во имя эффективности но не корректности, т.к. цель речи такова.
Даже произношение америк или брит отключаю, когда говорю с юва или итало-испанским направлением. Могут не понять!

Уважаемый Serge1985, вас конкретно все-таки что интересует?

 Serge1985

link 13.01.2009 9:43 
Да ладно, ничего конкретного не интересует, было думал поприкалываться (уважаю приколистов... в меру).

Вы по всему миру работаете?

 skralex

link 13.01.2009 9:49 
настоящий приколист тем и отличается, что лишь многое время спустя люди вокруг начинают догонять, что всё происходящее есть прикол, подстава))).
а работаю да, по многим странам мира, по всему миру сказать - будет бахвально, т.к. южная америка, центральная африка, австралия, центральная азия - для меня еще не открытые и уж тем паче далекие для осознания территории
.

 Serge1985

link 13.01.2009 9:54 
Антарктику с Антарктидой не забыли? Там же такие запасы всего-всего и стратегические нитересы многих-многих...

 skralex

link 13.01.2009 9:58 
Serge1985,
мои занятия включают общение с юр.лицами на территории иностранного гос-ва.
Насколько я в курсе, в упомянутых оных не зарегистрировано.
=-0)

 langkawi2006

link 13.01.2009 10:01 
Стесняюсь спросить... а что, эта бездарная пародия на брейн-рестлинг только мне начинает поднадоедать, или ещё кто такой же в мире ещё есть?

 Violetta-Konfetta

link 13.01.2009 10:07 
*увлеченно жует попкорн*

 skralex

link 13.01.2009 10:08 
langkawi2006, уважаемый(ая), нет что Вы!
терпения у вас больше всякого, раз только на второй странице противоборства моим непопулярным высказываниям (и местами пускай неграмотным) - вы начинаете выходить в эфир.

Время обедать, Господа и Дамы, всем приятного аппетита, и мне в том числе.

 Рудут

link 13.01.2009 10:12 
Юль, а Вы посмотрите, кто-нибудь из "старожилов" продолжает участвовать в этой ветке или уже давно ретировались? :-)

Сколько мы насмотрелись на тетеревов, которые избрали Мультитрановский форум местом своего токовища - вот себе токуют, распустив хвост и нечего вокруг не видя и не слыша....

 langkawi2006

link 13.01.2009 10:23 
Дык меня терзают смутные сомненья, что почтенный scralex тоже из "старожилов"... Пойти, что ли, тоже попкорну купить? ;-)

 iliana

link 13.01.2009 11:16 
scralex,
и опять-таки насчет печатей))
хотя ваш вариант мне не понравился сначала, считаю что категоричность в любом виде свидетельствует о некоторой ограниченности.
не будем забывать что переводчик должен сделать так, чтобы стороны поняли друг друга. уж в выборе слов (perform vs take, например ) есть определённая свобода.

 skralex

link 13.01.2009 11:20 
гхм. однозначно мнения начинают приобретать если не полярность, то некоторую принадлежность той или иной позиции обозначенных в настоящем дискусе.
потому, предлагаю проголосовать:
при выборе оптимального языкового средства для коммуникативного акта - что важнее?
(1)совпадение с контекстом (чтобы не выпасть из оного)
или
(2)следование всем канонам теоретической составляющей языка
кто за что?*

 Supa Traslata

link 13.01.2009 11:22 
skralex,
Для начала, часто упоминаемый вами "дискус" - это рыбка такая.

 iliana

link 13.01.2009 11:23 
(1) +1
:)

 Lkovalskaya30

link 13.01.2009 11:33 
1 посыл не исключает 2.

 skralex

link 13.01.2009 11:44 
Lkovalskaya30
вы правы, (1) не исключает (2), но порою могут идти врозь

потому как тема эта родила дискус (это действительно оказалась рыбка, но мои научные гуру так называли дискуссию нежно-сокращенно, что я тоже привык говорить дискус, ежели до дискуссии не дотягивает, пардон)
я и предлагаю проголосовать,
а то получается двое-трое крикнули что "skralex-неуч и дурак",
а оснований то особых и не было (очепятки не в счет)

 Supa Traslata

link 13.01.2009 11:49 
>>тема родила дискус>>
- гора родила мышь )

PS Ааа, а я было подумал, вы-таки имели в виду "дискурс"...

 Lkovalskaya30

link 13.01.2009 11:53 
(2), но порою могут идти врозь*- не думаю, что контекст письменной речи будет идти вразрез с грамматическими категориями.
а мои учителя всегда говорили, если ты можешь сказать обсуждение, лучше, говори, обсуждение, обсуждать, вместо дискутировать, независимо от контекста.

 Lkovalskaya30

link 13.01.2009 11:54 
а то получается двое-трое крикнули что "skralex-неуч и дурак"* - да ну, это все приколы )

 Shumov

link 13.01.2009 11:56 

 Supa Traslata

link 13.01.2009 11:59 
Не вопрос - дискус. с точкой - это сокращение

 Olinol

link 13.01.2009 12:02 
в цирк сегодня можно уже не ходить :)

skralex, предложенная вами дихотомия надуманна :) (в целях защиты от "нападок" на вас, по-видимому)
впрочем, я не против, развлекайте(сь) дальше :) лично мне нравится ваш мирный подход :) только не повторяйтесь в своих хохмах, а то быстро наскучит :)
вы, наверное, бойкий устный переводчик, бойкостью и берете :)

письменно "нинада" :)

Всех с оксюморонным СНГ (старый новый год) и хорошего настроения!

 skralex

link 13.01.2009 12:49 
О, Всемогущий!
Второй человек с настоящим чувством юмора из всех кто в этой ветке отметился (не считая меня конечно))).
Olinol, вы как и Serg1985 абсолютно правомерно догадались, что есть место некоей "надуманности"(=прикол) моему упорству.
Я бывший переводчик, (уж тогда бы я конечно рвал волосы на макушке за правильность грамматической формы), нынче BD expert но много общаюсь на англ. работаю с документами, потому прекрасно представляю что настоящий Живой Английский это далеко не то, чему нас учили 10 лет в школе а потом 5 лет на вышке.

"Если хочешь чтобы тебя поняли и быть понятым" - это одно,
а вот когда разговор касается взаимных коммерч.обязательств. то лучше использовать общепринятые мировые термины. и `perform` для запроса гораздо надежней звучит чем `make` особенно если протоколируете

 Supa Traslata

link 13.01.2009 13:02 
>>есть место некоей "надуманности"(=прикол) моему упорству.>>
Нет, приятель, держись до конца, я за тебя болею

 akhmed

link 13.01.2009 13:10 
а можно еще "perform carrying out" )))
(чесслово, видел и такое)

 Susan79

link 13.01.2009 13:13 
akhmed

A lot of things will be seen and heard, but this does not meant that they are right.

We have repeatedly perfomed the carrying out of requests.....

If I ever saw this at work I would burst out laughing!

 skralex

link 13.01.2009 13:43 
Dear Susan79, its a pity you hadn`t chance go into international business.
Otherwise you`d get used to awkward English which is not funny in sence.
/
And it seems that everything which you`ve never experienced and which doesn`t match Rules you follow is funny (or stupid) for you? Are you sure this is right approach for an Interpreter\Translator?

 Susan79

link 13.01.2009 13:47 
skralex

Funny thing is that I am where you say it is unfortunate I am not. And awkward English is a daily for me. But I don't let it become the norm. There is the difference: I fix what needs fixing, you think it is another languge.

 Supa Traslata

link 13.01.2009 13:48 
>>Susan79, ...it seems that everything which you`ve never experienced ...is funny (or stupid) for you?>>

+1

 akhmed

link 13.01.2009 13:48 
забыл упомянуть, что такого рода "пэрлы" выдавали наши "переводчики", а мне приходилось их править. Даже чувство юмора пропало. Nothing but irritation :((

 D-50

link 13.01.2009 14:04 
нифигасе английский у BD Expert :-)

а кстати, что такое Import Affairs? это какая языка?

да и русский больше руЗский :-) Ой вей

 Supa Traslata

link 13.01.2009 14:08 
Что-то слишком часто здесь используют выражение "Ой вей" - как-то оно этого... не того...

 skralex

link 13.01.2009 14:23 
Susan79, in case you`d really do international business (not translate it but DO) you`d never care about language form but its transparency and actual meaning.
и кстати спорю, многие из присутствующих даже понятия не имеют что такое BD in Import Affairs, причем дело не в переводе этих единиц, а в понимании назначения языковых средств.

 skralex

link 13.01.2009 14:26 
ну и напоследок (рабочий вопрос возник),
многие наверное будут нервно хихикать, но именно за эффективность и корректность письменного делового инглиша меня ценят уже не в одной крупной (параметры см. в моих постах ранее) компании.
вот так, назло всем правилам. тот, кто им не поклоняется ценится больше чем грамотеи и зубрилы
=-9

 mahavishnu

link 13.01.2009 14:34 
skralex, ну зачем же Вы перешли на русский? Я было хотел похвалить Вас за то, что Вы свободно общаетесь с присутствующими на английском, а Вы взяли и сдались. У Вас самобытный английский. Не сдавайтесь! Многие тут стесняются писать по-английски, а Вы - нет. Главное, не ругайтесь и до конца отстаивайте свою точку зрения. :)

 skralex

link 13.01.2009 14:39 
mahavishnu, even if you`re just kidding me by previous mess. , i do appreciate it, as it`s positive at least

 Sjoe! moderator

link 13.01.2009 14:45 
Еще один snowrider. Только тот гордился своим "несложным разговорным английским" (наряду со знанием терминологии - ага, жаргона полуграмотных бурил-мексов из Техаса и Cajuns), а этого, напротив, ценят "за эффективность и корректность письменного делового инглиша [...] уже не в одной крупной компании". huясе...

Или же это тот же самый, только ныне влившийся в офисный планктон?

Он еще и американку "инглишу" будет учить?

Пздц. Иди умойся, зacpaнeц.

 Susan79

link 13.01.2009 14:47 
skralex

"you`d never care about language form but its transparency and actual meaning."
I find that things come out much clearer and a great deal more transparent if you stick to what is right instead of trying to confuse your reader/audience with bsuiness-ese and pomp.

Good luck to you in the future! And do try to relax!

 суслик

link 13.01.2009 14:48 
skralex,
мне импонирует и Ваша смелость, и язык)) нападки на Вас, конечно, во многом бестактны

 Sjoe! moderator

link 13.01.2009 14:54 
Sue, tell him he's just somewhat short in the dick department to do it :)

 Рудут

link 13.01.2009 14:55 
Вечер перестает быть томным :-))))

 skralex

link 13.01.2009 14:56 
"Пздц. Иди умойся, зacpaнeц. " -
о! это лучший вариант перевода запрошенной фразы. Конечно я и не подумал, что это обращено к мне.

Susan79, you`re absolutely right, though certain business clichees are more transparent (especially in 3-sides contract where all sides from different countries) than the pure grammatical form - that was my idea.
I`m not saying that business language is more effective at all. I swear that for business across continents business formulas are better cause they`re safe for one certain semantical meaning/

And I`m relaxed, that`s why I keep one simple translation request last for 3 pages already. I`m having fun trying to make people updated and you?

 Sjoe! moderator

link 13.01.2009 15:02 
"3-sides contract" "sides from different countries"

Cтарина... Зайди ко мне на интервью. Я как раз переводчика ищу. На такой деловой английский, какой тебе и не снился. Beats all imagination.

5 кило американских рублей в месяц гарантирую как минимум. Придешь? Адресок дать? На Пушке сижу.

 D-50

link 13.01.2009 15:02 
**3-sides contract **
действительно "самобытный"

 mahavishnu

link 13.01.2009 15:08 
Под самобытностью я имел в виду желание некоторых English language students ввернуть ещё на начальном этапе изучения языка этакое необычное, например, всякого рода сокращения. Я считаю, что всё-таки лучше изъясняться на правильном деловом английском языке, понятном даже лаотянину.

 justboris

link 13.01.2009 15:14 
> мне импонирует и Ваша смелость, и язык))
ню-ню... О_о

 Sjoe! moderator

link 13.01.2009 15:23 
ну дак
а уж нападки... ну до того бестактны... Канэшна!

Так придешь, самобытный? Я серьезно. Зуб даю.
(и беру).

 langkawi2006

link 13.01.2009 15:48 
Балллиннн... ну почему же я-то самобытной не родилась, а?!

 Sjoe! moderator

link 13.01.2009 15:50 
Карма. Впрочем...

 GhostLibrarian

link 13.01.2009 15:52 
Sjoe,

а Вам менее самобытные с плохим знанием английского часом не нужны? мне просто цифра в 5 килобаксов понравилась :))

 Alexander Oshis moderator

link 13.01.2009 15:53 
Methinks, это не врождённое, это благоприобрЕтенное :)

 langkawi2006

link 13.01.2009 15:57 
Всякие *впрочем* исключаются... где уж нам... чай-то пить... нет, я, конечно, могу пару-тройку корок отмочить, и отмачивала здесь... но, перечитав посты skralex, с грустью убедилась - недотягиваю... градус самобытности не тот... так жаль :-)))

 Violetta-Konfetta

link 13.01.2009 16:01 
*лютобешено завидоваит зарплате в 5 килобаксов*

 Sjoe! moderator

link 13.01.2009 16:12 
Не-не-не. ТОЛЬКО самобытные. ТОЛЬКО те, которые прописных букаф и запятых не признают, а апОстроф облеченным ударением заменяют. Свежо, знаете ли.
Но главное, бл..., мне нужна "эффективность и корректность письменного делового инглиша". (c) Вот ЭТО, бл... Чтоб без гребаных артиклей (вот как в "especially in 3-sides contract") (а нах они нужны, спрашивается, раз "for business across continents business formulas are better cause they`re safe for one certain semantical meaning" (с)?) Вот одно это пяти кило стОит.
Вот спросите себя: вы так сможете? Не? Ооооооо...

 langkawi2006

link 13.01.2009 16:19 
Господи, ну почему ты помогаешь этому кретину, а не мне? (с)

 Alexander Oshis moderator

link 13.01.2009 16:22 
LK, that reminds me:
"Господи, я благодарю Тебя за то, что Ты избрал евреев. Но не мог бы Ты избрать кого-нибудь другого?" (Тевье-молочник).

:)))

 langkawi2006

link 13.01.2009 16:22 
:-)))

 Supa Traslata

link 14.01.2009 5:34 
О! Я пропустил раздачу 5 килобаксов?! How so?!

 Serge1985

link 14.01.2009 7:08 
Это давно за приколизм и язык падонкафф "на высшем уровне" 5 кило американских сушеных президентов предлагают?

P.S. *Вздыхая* Я не приколист, я только учусь...

 Рудут

link 14.01.2009 7:26 
И эти люди запрещали мне ... дразнить гусей :-)

ой вей :-))

 Sjoe! moderator

link 14.01.2009 7:34 
Xто дразнит-то? Это ж самобытному столько светит... Нам же ж столько ни в жись не заработать... Мы так... по обочине бегим... потявкивая... за корочку ;)

Самобытный, ты б хоть обозначился, что ли... Или тебе мало? Цифра негоциабельная, промежду прочим. Ты, главное, руководство впечатли, а там... и шесть с половиной не предел...

 Supa Traslata

link 14.01.2009 7:35 
>>Supa Traslata

13.01.2009 17:08
Что-то слишком часто здесь используют выражение "Ой вей" - как-то оно этого... не того... >>

Рудут, что вы вкладываете в это выражение? Русские, ну английские средства - разве их недостаточно?

 Doodie

link 14.01.2009 7:36 
А мне бы никогда не пришла в голову мысль, что у Sjoe! свой личный и весьма преуспевающий интеллекуальный переводческий цирк, в который требуются маститые клоуны.

 torch

link 14.01.2009 7:38 
А где же сам виновник торжества подевался - то?!
Спугнули.....)))

 Sjoe! moderator

link 14.01.2009 7:40 
А шо? Кошерное выражение... Цытата из песни М. Шуфутинского.;) Классика.

Кас. "цирка". И вы заходите. Посмотрите, поопладируете. Весь вечер на арене 'Моre и еще... клоуны...

 Supa Traslata

link 14.01.2009 7:44 
А Шуфутинский еще и поет?!

 Рудут

link 14.01.2009 7:45 
Кас: "Xто дразнит-то? Это ж самобытному столько светит... Нам же ж столько ни в жись не заработать... Мы так... по обочине бегим... потявкивая... за корочку ;)"

Ага, "и взгляд мой был нахален и чист". На самом деле этот message вполне читается как: вот столько мне платят! А вам, шантропе - недоучкам, столько ни в жись не заработать... так и будете всю жизнь тявкать за корочку.... на обочине :-)

 Doodie

link 14.01.2009 7:46 
Аплодисменты :)
А мне только аплодировать или тоже в охоте на кучку баков заходить?? ;))

 Serge1985

link 14.01.2009 7:52 
Товарищ Sjoe! А много Вам "клоунов" трэба?

 Sjoe! moderator

link 14.01.2009 7:53 
Ни нуна. Поздно собак перевешивать. Собак вешайте на... сами знаете, на кого - на планктон. Я сказал "по обочине", значит "по обочине". Стал бы я цирк за штатные 5 кило (или более) устраивать...
"Retainer" - cлышали о таком? "Свобода, блин, свобода, блин, свобода!" (с)

 Sjoe! moderator

link 14.01.2009 7:54 
Трэба одын но самобитный. Вышеозначенный.

 Lkovalskaya30

link 14.01.2009 7:55 
5килобаксов на корочку (по нашим меркам) в США хватит?

 Рудут

link 14.01.2009 7:57 
Sjoe!, видите, что вы наделали, народ-то как возбудился :-) Того и гляди смута начнется :-)
Народ, расслабьтесь, сказано же было - целевой хантинг. Если бы вы интересовали, за вами бы уже пришли :-)

 Arandela

link 14.01.2009 7:57 
Видно так корки подорожали, что 5 килобаксов как раз на одну и хватает)))

 Serge1985

link 14.01.2009 8:06 
Вот так простая фраза "мы неоднократно обращались к вам с просьбой о предоставлении" вылилась в отличный ОФФ: сначала в "бездарную пародию на брейн-рестлинг" (спасибо langkawi2006 за комплимент), а потом в "целевой хедхантинг" с участием "тяжелой артиллерии" в виде старожила Sjoe!, держателя "личного и весьма преуспевающего интеллекуальный переводческий цирк, в который требуются маститые клоуны".

Вспоминается анекдот: Идет волк по лесу, видит зайца. - Привет, заяц! - Привет, волк... Так слово за слово заяц получил по роже :))

 Sjoe! moderator

link 14.01.2009 8:12 
Кас.: "Sjoe!, видите, что вы наделали" - Он первый начал (с).

 Doodie

link 14.01.2009 8:13 
to Serge1985
Ага, только у Sjoe! все наоборот получилось, сначала отматерил, потом позвал к себе :)

 gel

link 14.01.2009 8:14 
Пять килобаксов? *лениво зевнул* Кофе подносить штоли?

 Sjoe! moderator

link 14.01.2009 8:18 
(выплевывая икринки) Поднеси, поднеси... тьп... родной... не расплескай по дороге... Кухонька с лаваццой за углом.

 Slava

link 14.01.2009 8:19 
Фух, слава Богу - начались старые добрые разборки и ругань, значит, мультитран работает нормально.

 Slava

link 14.01.2009 8:20 
Serge1985, за анекдот про зайца и волка 5 баллов.
:-)

 Supa Traslata

link 14.01.2009 8:21 
"бездарную пародию на брейн-рестлинг"
- почему я читаю "брейн-рестайлинг"?

 gel

link 14.01.2009 8:22 
За шесть с полтиной поди со сливками?
А чё кухонька? Ресторана своего нету что ли? Фу...
И хватит тут заморской баклажанной плеваться. Люди не так поймут.

 SwetikS

link 14.01.2009 8:25 
Прошу прощения, что вмешиваюсь, но "брейн-рестайлинг" мог бы помочь))

 Doodie

link 14.01.2009 8:27 
Боюсь, что "брейн-рестайлинг" может и усугубить :)

 Serge1985

link 14.01.2009 8:30 
2 Slava

спасибо за признание высоких морально-политических качеств и отличной военно-идеологической подготовки...

2 Supa Traslata

Ман мусс зер позитифф зайн... тьфу, транслитератор глючит...
Тут Вам не здесь, тут не мозги перекраивают, а интеллектуальную дуэль проводят, почище чем у Соловьёва... пардон, не саму дуэль, а лишь "бездарную пародию" (еще раз спасибо langkawi2006 за комплимент)

 Lkovalskaya30

link 14.01.2009 8:31 
наверное, я перепутала эквиваленты.

 Serge1985

link 14.01.2009 8:33 
Сто коней мне в ж... и якорь в зубы!

2 SwetikS - прекрасная незнакомка! Вас совершенно случайно не Светланой Соловьевой величают?!? If not, just ignore

 SwetikS

link 14.01.2009 8:35 
Serge1985
Нет, но с некой Светланой Соловьевой в одном классе училась))

 Sjoe! moderator

link 14.01.2009 8:35 
Не, без сливок. Noir serré. Cможешь так смолоть? Я подожду, так и быть...
За кофе в ресторан?? Ну ты пижон. Это ж до лифта сорок ярдов пилить и на 5 этажей спускаться.
Баклажан - это что за рыба? Осетровая, нет? Где ловят?

 gel

link 14.01.2009 8:37 
Неа. У тебя на мою самобытность денег не хватит. Так что жди.

 Serge1985

link 14.01.2009 8:37 
2 SwetikS

г. Коломна, МО?

 Supa Traslata

link 14.01.2009 8:37 
Serge1985,
К слову, а маниакальное добавление словарной статьи "Brokerage Division Отдел брокерских операций" целых 5 раз - тоже результат вашего попадания в гущу "интеллектуальной дуэли"?

 SwetikS

link 14.01.2009 8:38 
Serge1985
Нет, увы)

 Serge1985

link 14.01.2009 8:49 
2 Supa Traslata

просьба не считать меня маньяком... просьба обратить внимание на ветку http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=177346&l1=1&l2=2 - известную в народе как "(220/3235) Исправление ошибок на сайте Мультитрана 1 мой ответ +76 | 1 2 3 4 5 все pom 6.01.2009 23:59". Там Вы можете найти ответы на все интересующие Вас вопросы... Если лень, скажу прямо: глюк мультитрана

 Serge1985

link 14.01.2009 8:50 
2 SwetikS

Alas! Then just ignore

 Sjoe! moderator

link 14.01.2009 9:10 
У тебя, gel, как официанта, я самобытности вообще не нахожу. Да и официант ты никакой. П*здишь много. А я, между тем, сюда за конкретным самобытным гением перевода деловой переписки, собссна. You don't qualify. Aдью.

 Рудут

link 14.01.2009 9:11 
такое впечатление, что в каждой школе была своя Светка Соловьева. У меня вот, помницца, Светка Соловьева училась в параллельном классе :-)

 gel

link 14.01.2009 9:13 
А вот хамить не нужно. Теряешь лицо, старпёр. Умей держать себя в руках, а то начинаешь напоминать визгливую дворнягу.

 Sjoe! moderator

link 14.01.2009 9:19 
Абиииииииииделся...
Не принимай блиска к серцу.

 gel

link 14.01.2009 9:21 
Мужчина не обижается, да. Мужчина сэрдится.

 Sjoe! moderator

link 14.01.2009 9:22 
Ок. ГДЕ, блин, skralex? Я его сегодня дождусь али нет?

 GinAngel

link 14.01.2009 9:22 
Sjoe!, gel, мальчики, не ссорьтесь! вы оба хорошие :)

 gel

link 14.01.2009 9:26 
Никто и не ссорится. Я ласково подначил за много денег. Дядя подыграл в богатого старого еврея. Всё очень мило.
Чего не скажешь в шутейном разговоре? (с) МВИН

 gel

link 14.01.2009 9:26 
Вот только мальчики... ммм... тово... смущают немного...

 GinAngel

link 14.01.2009 9:28 
девочки???? 8-О

 gel

link 14.01.2009 9:33 
Девочки это уже ваще... *покраснел*

 GinAngel

link 14.01.2009 9:35 
значит, мальчики :)

 gel

link 14.01.2009 9:41 
Ммм... ну в принципе да. Дяденьки, я бы сказал.

 Lkovalskaya30

link 14.01.2009 9:46 
сэр?

 Сергеич

link 14.01.2009 9:52 
благородные доны :))

 Lkovalskaya30

link 14.01.2009 9:54 
я о возрасте. а вы?

 Сергеич

link 14.01.2009 9:56 
о манере общения ))

 torch

link 14.01.2009 9:57 
Ну вы, блин, даете:))))))))

 D-50

link 14.01.2009 10:00 
Supa Traslata.,

а в Нйу Ёрке не приходилось бывать? Я не имею в виду Брайтон Бич :-()

"'Oy vey' was originally a Jewish phrase, but everyone knows what it means and it's now a common Brooklyn expression - part of that Brooklyn attitude," said Markowitz, a Brooklyn native. "All I'm trying to do is put a smile on people's faces. I'm sorry if the DOT has no sense of humor."
http://www.techimo.com/forum/imo-community/96722-new-york-nixes-brooklyns-oy-vey-sign.html

 Supa Traslata

link 14.01.2009 10:03 
Приходилось, и не раз (и не два, и так далее...)
Ну не нравится мне эта еврейская фраза.

 Lkovalskaya30

link 14.01.2009 10:18 
теперь я знаю откуда пошло "ой, бай".

 Sjoe! moderator

link 14.01.2009 10:25 
Пример употребления.
Смотрите-cлушайте, кому брандмауэр разрешает.

 Serge1985

link 14.01.2009 10:44 
2 Сергеич

"благородные доны" - вспоминается "Трудно быть богом" АБС

 Doodie

link 14.01.2009 10:52 
Sjoe!, Scrolex или там Scrolix забил на Ваши тонны баксов, надо повышать ставку :)

 Supa Traslata

link 14.01.2009 10:56 
>>Scrolex или там Scrolix >>
- гы

 Sjoe! moderator

link 14.01.2009 10:59 
Я не теряю надежды.

 Lkovalskaya30

link 14.01.2009 11:02 
ну, видимо, под чужим ником, их легче простого потерять ;)

 Supa Traslata

link 14.01.2009 11:06 
>>под чужим ником>>
- об чем речь?

 Lkovalskaya30

link 14.01.2009 11:13 
Sjoe! незарегистрированный пользователь?

 Supa Traslata

link 14.01.2009 11:28 
О-па!

 gel

link 14.01.2009 11:36 
Ату его!

 Doodie

link 14.01.2009 11:46 
Как не стыдно, пожилого человека и ату ...

 gel

link 14.01.2009 11:47 
А регистрироваться надо потомушто.

 Doodie

link 14.01.2009 12:07 
а в 11:35, 14.01.2009 он еще зарегистрированный был, видать в засаде засел :)

 Сергеич

link 14.01.2009 12:09 
а разве незарегенные пользователи могут писать в чужих ветках? очередной глюк мт небось

 langkawi2006

link 14.01.2009 13:57 
А он отродясь не регистрируецца... а отвечать могёт... сильный шаман, видна :-)))

 Alexander Oshis moderator

link 14.01.2009 14:04 
LK,
LOL, а ведь точно!
Сразу видно, чьё кунг-фу круче. А некоторые самонадеянные novices кунфами померяться желают — when even old-timers pale in comoparison :)))

 gel

link 14.01.2009 14:06 
Он - панда по ходу.

 langkawi2006

link 14.01.2009 17:36 
Матерь Божья... Serge1985, да что же Вас-то так моё высказывание про брейн-рестлинг зацепило, что Вы его аж два раза процитировали?! Острие моей иронии (кхм... да, вот такая я скромная :-)))... аплодисментов не надо) было совсем не против Вас направлено, а против этого... как его... screwlex'a... Уж простите великодушно, если что не так

АО, подозреваю, у него ещё и аку-аку есть :-)))

gel, если объясните про *панду*, расскажу про *анналы* :-)))

 Doodie

link 15.01.2009 3:02 
Он Кунг-фу панду имел в виду, а что с анналами?? ;))

 Yanika

link 15.01.2009 3:09 
глюк очевиден, я не Yanika )))

 Yanika

link 15.01.2009 3:16 
interesting, Yanika, а ты это видишь??

 Yanika

link 15.01.2009 3:59 
Вижу :)

 Yanika

link 15.01.2009 4:02 
мы отправили alk личное сообщение, знаешь? %)

 Yanika

link 15.01.2009 4:16 
знаю :)

 Lkovalskaya30

link 15.01.2009 4:20 
реинкарнация завершена успешно, прям таки :)

 Doodie

link 15.01.2009 4:26 
Сотрудницы, вы чем там занимаетесь???

 Lkovalskaya30

link 15.01.2009 4:30 
...
с утра в шоке

 Yanika

link 15.01.2009 4:41 
Поздравляю, Лена, ты снова стала собой :)

 Lkovalskaya30

link 15.01.2009 5:13 
угу

 vinni_puh

link 15.01.2009 5:20 
Чего такое, Лен?

 Lkovalskaya30

link 15.01.2009 5:23 
привет.
да утром открываю мт и вижу я не я и хата не моя ))

 vinni_puh

link 15.01.2009 5:27 
Интересно.

Знаешь, все пишут о глюках, а меня чего то совсем проехало :)) Может я не те слова ищу... а может не те нахожу, ой-вей! ;)

 Alex_Odeychuk

link 15.01.2009 12:38 
При добавлении термина (обычно состоящего из нескольких слов) в русс.-англ.-русс. словарную базу список терминов не всегда обновляется, а счетчик терминов, похоже, таки увеличивается.

Pom, сделайте, пожалуйста, отображение результатов поиска по форуму так, чтобы результаты не отображались вертикально, в столбик, как принято в японском языке, а все-таки горизонтально, как принято в русском.

Еще лучше, чтобы результаты поиска выводились в удобном формате, как, например, принято на сайте агентства Bloomberg:
горизонтально (!) жирным шрифтом название темы сообщения,
на следующей сроке обычным шрифтом: троеточие и три-пять слов, предшестовавших искомому словосочетанию (если таковые были), само словосочетание, выделенное жирным курсивом или жирным шрифтом, после чего идут следующие по тексту три-пять слов и троеточие, написанные обычным шрифтом. Через пустую сроку в том же формате выводится информация по следующей теме и т.д. Это же куда как информативнее и не так долго программируется!

Об очередном сбое: Во время редактирования этого сообщения при нажании на кнопку "Предварительный просмотр" выдавалось сообщение о том, что незарегистрированный (!) пользователь не может оставлять сообщение. Вернувшись на предыдущую страницу, нажал снова - больше сообщения о незарегистрированности не выводилось - что-то с алгоритмом сохраниния сообщений пользователей не в порядке?

 Alex_Odeychuk

link 15.01.2009 12:40 
Кажется не в ту тему сообщение попало ...
Sjoe!, а текст для тестового перевода пришлите! Вдруг смогу Вас впечатлить? ))

 Doodie

link 16.01.2009 3:07 
Тут вопрос не в переводе, скорее всего Sjoe! нужен человек, который будет писать полную отсебятину, но при этом стойко стоять на версии, что так делают во всем мире, что он прав, что это просто живой английский, при этом будет ссылаться на разнообразные варианты английского в разных странах вплоть до самой маленькой деревушки в Африке. При этом надо, чтобы этот человек отстаивал свою точку зрения очень убедительно, красиво, с примерами, может даже эмоционально, без тени сомнения, может даже напористо и при этом ни шагу назад, ни капли в рот, ни сантиметра в ж....

 Sjoe! moderator

link 16.01.2009 9:02 
Dude, нинада...

Желающим (кандидатам) пределагаю найти на сети Решение № 5/5 Киевского хозсуда от 9 янв. 2009 г. (оно на русском) и сделать пару страниц на выбор на англо - но обязательно из середины. Я его уже сделал. За полночи в ночь на 10-е янв.. Результат выслать на мой ник без воскл. знака на яндексе.

Тем, кто войдет в короткий лист, вышлю кредитник ЕБРР для перевода на русский. Переведенный, так что сроки будут мягкие.

Это чтоб впустую словами не кидаться. Результаты будут оцениваться моими заказчиками.

Вот и посмотрим... Кто из маленькой деревушки в Африке. :)

 Doodie

link 16.01.2009 9:06 
Не, а че он меня все чуваком и чуваком, мож я не того, а?
Никакой политкорректности.

 skralex

link 26.01.2009 11:24 
noone expressed gratitude that my poor english let the topic last for 5 pages which is a lot for current forum.
знаете сколько я с последнего поста в теме понаписал писем и толков про "старые-новые" евро провел.
Блюстители чистоты местные наверное задохнулись бы от возмущения пронаблюдав мои "ошибки" )))).
спешу заверить вновь, правила языка не всегда на службе у эффективности речи

 Doodie

link 26.01.2009 11:30 
Человек, ты где был, тебя тут Сью ищет, изнемогает.

 Dimking

link 26.01.2009 11:43 

Давно примечено: если неинтересная ветка весь день болтается на главной, то у кого-то мало работы. :)

 skralex

link 26.01.2009 12:02 
не сметь эту ветку называть неинтересной!
столько усилий чтобы поддержать живое участие широкого круга лиц и мнений!
))
но и к дискусу готов вернуться на полном серьезе.
(кстати я во многом исправился, теперь некоторые письма перепроверяю на предмет грамм.корректности))

 Doodie

link 26.01.2009 12:07 
И что теперь надо сделать, чтобы все проверял?

 Supa Traslata

link 26.01.2009 12:43 
skralex,
а ты, случайно, в одной организации, с буквы "А" начинается, никогда не работал?

 skralex

link 26.01.2009 14:14 
Supa Traslata, ты прямо так горишь узнать кто я и где работаю и кем? можно познакомиться лично, не проблема.)
Doodie, а что всё проверял? пунктуацию в англоязычном письме или в ту ли сторону апостроф направлен?
. буквоедство есть шаг в сторону от истинного назначения речи

 Susan79

link 26.01.2009 14:21 
. буквоедство есть шаг в сторону от истинного назначения речи

SO.... Skralex is a daddist?

 Ukrmap

link 26.01.2009 15:04 
It's "Dadaist", Susan :)
http://en.wikipedia.org/wiki/Dada

 Doodie

link 27.01.2009 3:46 
не всё, а все (письма перепроверял на предмет грамм.корректности)

 Supa Traslata

link 27.01.2009 6:03 
skralex,
да твои посты навеяли... очень похоже на одного знакомого...

 

You need to be logged in to post in the forum