DictionaryForumContacts

 Kirsta

link 18.01.2009 23:33 
Subject: RUNNING-TRUCK
Пожалуйста, помогите перевести.
Running-truck

Слово встречается в следующем контексте:
Перечень груза при пересечении границы (в перечень входят предметы интерьера и сантехническое оборудование):
Lavatory pan
Shower cubicle, washing stand
Jacuzzi
Massage armchair
Running-truck
Frame for pitсure
Parquet
Plinth
и др.

Что это может быть?

Заранее спасибо

 uar

link 18.01.2009 23:47 
Похоже на тренажер

 uar

link 19.01.2009 0:16 
Я в смысле предполагаемой опечатки > Running-track.
А может покрытие... Там не на спортивное сооружение везут строй материалы?

 Kirsta

link 19.01.2009 0:36 
там неизвестно куда везут((( , просто перечень без указания места назначения. Указан вес - 110 кг

 Kirsta

link 19.01.2009 0:37 
Точно не опечатка, так как в трех документах одинаковое написание, но, к сожалению, в других документах тоже только перечень предметов.

 newbie2k7

link 19.01.2009 4:38 
Наверняка имеется в виду тренажер "беговая дорожка".

А по поводу "не опечатка, в трех документах одинаковое написание" могу только заметить, что встречал вполне себе качественный в прочих отношениях английский (в исполнении немцев), где из документа в документ упорно использовалось слово "heal" вместо "heel" (речь шла не о медицине, а о напорной пяте плотины).

Кстати, там еще есть некий "Frame for pitсure" :)

 

You need to be logged in to post in the forum