Subject: access to due legal process - очень срочно! пожалуйста, помогите перевести!access to due legal process? Контекст: заявка на грант, Does the proposal describe the HIV-related needs of this/these MSM population(s) (e.g. HIV/STI prevalence and incidence, other health indicators, risk behaviors, HIV awareness and knowledge, access to condoms and lubricant, access to HIV counseling/testing, access to health services, access to employment, housing, due legal process, etc.) Огромное спасибо! |
имхо due legal process - соответствующие процессуальные действия |
спасибо! |
единственное, смущает "соответствующие", контекст у меня, скажем, не очень. |
|
link 9.02.2009 11:12 |
Вкупе с презервативами, анализами, жильём и проч., мне ка-а-а-а-жется, имеется в виду "юридическая помощь/поддержка" |
|
link 9.02.2009 11:14 |
langkawi2006+1 access to... возможность получения юридической помощи (одна из функций правоохранительной деятельности) |
Огромное спасибо! помогли мне и стране |
"возможность совершения процессуальных действий" и "возможность получения юридической помощи" все-таки не одно и то же. Но контекст не у меня, кто писал оригинал тоже неизвестно, так что смотрите сами. |
You need to be logged in to post in the forum |