Subject: london girls slang Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: what does "london girls" mean?.. |
It means two bad girls. |
А вариант "лондонские девушки" или даже "лондонки" (разг.?) в данном контексте разве не подходит? Попробую перевести: в общем, есть одна фотография, на которой изображен знаменитый актер с двумя неизвестными девушками. |
Где вы взяли этот "контекскт", что вы с ним делаете, и, если переводите, с какой целью и для кого? |
|
link 12.02.2009 8:54 |
London girls are falling down, my fair lady )) |
fall down (есon.) не выполнять норму Вы в этом смысле, aleko.2006? :))) |
лондончанки? лондонички? лондонурженки? :-) |
Comandor, frivolous/liht-headed you mean? that's akin to colourable meaning. i suppose. anyway thanx. newbie2k7, Sjoe!, this phrase is from fan forum. eto slang, no ja ne znau chto podrazumevaetsja pod etimi slovami. poetomu reshila sprosit. |
curiouss, Вы ведете себя подозрительно - то кириллица у Вас есть, то она вдруг пропадает... |
curious: Yep, you got it. Bad behavior girls. |
Aiduza, i have no russian keyboard, that's all. + it's not very polite to answer in english when somebody is talking to u in russian, i know. Tja*elo nabirat' russkii text s polnym otsutstviem russkih bukv na klaviature. Podozritel'nost' v chem, prostite? V tom, chto mne legche pechatat' privychnye dlja palcev angliiskie slova?)) Comandor, thanx a lot. |
Comandor, просто из любпытства: вы в Лондоне бывали? Сколько там девушек (good or bad) вы интересовались? ГДЕ,блин? |
Aiduza Лондоногородки? (ср. жительницы Архангельска) |
You need to be logged in to post in the forum |