|
link 18.02.2009 0:40 |
Subject: КОНОСАМЕНТ w.germ. Подскажите, как верно перевести фразу в коносаменте:CFS-CY SURRENDERED мой вариант начала... не понятно: здесь ТРЕБУЕТСЯ или НЕ ТРЕБУЕТСЯ |
ой... а это что за язык такой? 8) ))) |
ни-чо не понимаю :))))) |
|
link 18.02.2009 1:38 |
язык английский |
По-моему, НЕ ТРЕБУЕТСЯ. Surrender - как отказ от права |
книжн. б) сдавать to surrender arms / weapons — сложить оружие They were given two hours to surrender their weapons. — Им дали два часа на то, чтобы сложить оружие. The defendant was released to await trial but had to surrender her passport. — Обвиняемую отпустили до начала суда, но потребовали сдать паспорт. |
You need to be logged in to post in the forum |