DictionaryForumContacts

 beautyira

link 22.02.2009 20:29 
Subject: stuck it out psychol.
There are a number of these forces- including NARC and NICHD- that beginning to come back. The Office of Education, starting back in Jim Gallagher's days and continuing to the present, has stuck it out, so I don't want to paint too bleak a picture.

 mrsgreen

link 22.02.2009 22:19 
неуклонно следит за (порядком, соблюдением и пр.)

 SirReal moderator

link 22.02.2009 22:25 
выжил

 lisulya

link 22.02.2009 22:29 
+ продолжает (исправно) исполнять свои обязанности

 Kid

link 23.02.2009 0:44 
обнажило, высветило, т.е. выставило на всеобщее обозрение. Контекста маловато...

 SirReal moderator

link 23.02.2009 1:12 
Контекста достаточно, и никто никого не обнажал.

 Kid

link 23.02.2009 1:13 
2SirReal
нуну

 SirReal moderator

link 23.02.2009 1:17 
I kid you not

 SirReal moderator

link 23.02.2009 1:17 

 SirReal moderator

link 23.02.2009 1:17 
Невеждам даже

 Kid

link 23.02.2009 1:28 
http://idioms.thefreedictionary.com/stick+out
Говорю, контекста маловато. А бить себя в грудь не надо, некрасиво.

 SirReal moderator

link 23.02.2009 1:33 
Такой помощи здесь не нужно.

 Kid

link 23.02.2009 1:35 
Давайте дождемся автора темы

 lisulya

link 23.02.2009 4:13 
достаточно текста, чтобы понять что к чему... сорри, Kid...))

 beautyira

link 23.02.2009 11:20 
Если брать весь текст, то автор негативно оценивает работу Федерального управления просвещения, поэтому навряд ли здесь может подходить выжил:( Мне кажется здесь имеется в виду что оно мешало работе..(вышеперечисленных организаций) или что то в этом роде.

 SirReal moderator

link 23.02.2009 11:33 
Для понимания смысла выражения нет разницы, как автор оценивает работу агентства. Хотя разница есть для подбора перевода.

 Kid

link 23.02.2009 12:19 
Угу. Министерство образования неоднократно обращало внимание общественности на ЭТО (stuck IT out - для этого я и просил контекст, непонятно было IT), поэтому картина, нарисованная автором, была бы слишком блеклой.

 beautyira

link 23.02.2009 12:42 
Большое спасибо за помощь!

 Kid

link 23.02.2009 12:56 
2 SirReal
Извинения, как оскорбления, тоже, пожалуйста, вслух.

 SirReal moderator

link 23.02.2009 13:42 
Пожалуйста.
Ты идиот, обманывающий аскера.

 Kid

link 23.02.2009 13:49 
Я тебя вычеркиваю.

 Sjoe! moderator

link 23.02.2009 13:52 
Вы чё?

 Kid

link 23.02.2009 14:11 
Да я-то ничо, тут это клоун привязался, раздувает щеки и топорщит усы, а предложить вариант, несущий какой-либо смысл, слабО.

 SirReal moderator

link 23.02.2009 14:17 
Таких как ты, вписывающих неправильные значения в контекст, чтобы звучало красиво, называют "пиривоччеги".

 Sjoe! moderator

link 23.02.2009 14:47 
Обстыли б обои...
Я, чесгря, из контекста ни хера не понял. И то ложится, и другое. Ширее, ширше надо брать, а где? Надо всю бумагу читать, иначе не въедешь.

 lisulya

link 23.02.2009 19:05 
да ребят... давайте жить дружно! )

действительно, побольше текста не помешало бы (как всегда впрочем... на ум приходи фраза из МВИН: "Лучше бы посмотреть само оружие" )) )

Но!.. Если только автор текста не знаком с элементарными правилами составления текстов и редактирования, он не стал бы ставить местоимение "it" , указывающее на "чего-то там", даалеко предалеко от этого самого "чего-то"... Поэтому второй вариант "stick IT out" мне больше напоминает фразу из Seinfeld. ))

 Susan79

link 23.02.2009 20:41 
ne sdavalis' = didnt give up, i.e. stuck it out.

 lisulya

link 23.02.2009 20:44 
во! "не сдавались" ёклмн... ))

 

You need to be logged in to post in the forum