DictionaryForumContacts

 Sabiwka

link 21.03.2009 13:28 
Subject: lost decade... вобщем смотрим)) econ.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Since the 1990s, the “lost decade”, firms have relied increasingly on these irregulars, who now account for one-third of all workers, up from 20% in 1990.
у нас они "лихие 90-ые", а тут что-то типо потерянное десятилетие? не нашла подходящего перевода на русский...

Заранее спасибо)))

 c_khrytch

link 21.03.2009 14:05 
так и есть, потерянное, утраченное и т.п.

 delta

link 21.03.2009 14:06 
В гугле "потерянное десятилетие"

 алант

link 21.03.2009 14:07 
Унесенные ветром. )))

 алант

link 21.03.2009 14:09 
Известный в прошлом телеведущий А.Невзоров называл этот период "смутное время".

 алант

link 21.03.2009 14:11 
Или же "Эпоха Ельцина".

 delta

link 21.03.2009 14:13 
Аллюзия на the Time of Trouble :)

 Sabiwka

link 21.03.2009 14:19 
насколько помню смутное время было в 16-ом веке... я думаю не нужно в данном случае его упоминать. Эпоха Ельцина.... будет ли правильно...

 delta

link 21.03.2009 14:23 
Разве у вас не про Японию текст? Пишите "потерянное".

 

You need to be logged in to post in the forum