|
link 25.03.2009 10:02 |
Subject: Withholding & Withdrawing care Доброго времени суток!Помогите перевести "Withholding & Withdrawing care"- это название (тема семинара) для медиков, контекста нет. Заранее благодарна за помощь! |
Если применительно к наркологии - возможно, что - то типа "терапия/лечение, направленная на воздержание от употребления всякой там дряни. Кстати, поxему у Вас возникли мысли насчет вентиляции легких? |
|
link 25.03.2009 10:43 |
Благодарю Вас за ответ, мысли насчет вентиляции легкий возникли когда я пыталась придумать что это может быть за лечение, поддерживающее жизнь (для иллюстрации так сказать), вот исскуственная вентиляция легких и пришла в голову. |
|
link 25.03.2009 10:45 |
в контексте ничего такого нет, там вообще нет контекста, просто мне почему-то казалось, что это долно быть лечение/отказ от лечения именно такого рода. Может я просто пессимист :) |
Может Вы и правы насчет "отказа от лечения", просто смущает, тогда, скорее уж должно было быть Care Withholding. А про вентиляцию просил потому, что, строго говоря, вентиляция легких не является лечением как таковым |
|
link 25.03.2009 11:03 |
Costyan - а мож правда - приостановка/прекращение лечения (например, про токсичность препаратов) withdrawal - ведь выбывание/отстранение и пр., если применительно к клин. исследованиям а вообще, уважаемый аскер, попросите текст или хотя бы тему семинара. а то у нас какая-то пляска с бубнами получается вместо перевода |
Ghost, соглашусь. Хотя мне тут мыслишка пришла, что может это что - то типа симптоматического лечения, или вообще - уход за пациентами, которые отказались/им отказано (ввиду бесперспективности) от интенсивной терапии/жизнеподдерживающей терапии |
You need to be logged in to post in the forum |