DictionaryForumContacts

 Black Beauty

link 9.05.2005 20:07 
Subject: внештатная ситуация
Внештатные ситуации,связанные с информационными технологиями - ситуации, вызванные ухудшением работы систем информационных технологий

 Irisha

link 9.05.2005 20:19 
extraordinary?

 nephew

link 9.05.2005 20:22 
unintended situation (An accident is any unintended situation or event which causes or has caused injury to personnel or property damage).

 Letvik

link 9.05.2005 20:23 
another version: emergency

 Truth Seeker

link 9.05.2005 20:53 
Is “glitch” too colloquial?

 Aiduza

link 9.05.2005 22:24 
abnormal?

 Mikhail

link 9.05.2005 23:15 
Есть хороошее слово - contigency. Я бы написал так:
IT-related contogencies - the contogencies caused by the IT systems deteriorated performance.

 корнет-а-пистон

link 10.05.2005 3:36 
mike is totally on the money. going back to the original question, i always thought that is was нештатная not внештатная. внештатный is free-lance. am i wrong, or has the usage changed unbeknownst to me?

 ******

link 10.05.2005 8:56 
Насчет английского варианта согласна с Михаилом, а насчет русского... Все правильно вы думали, Корнет-а-пистон. Действительно правильно будет "нештатная ситуация", и "внештатный сотрудник", хотя в употреблении нештатный и внештатный взаимозаменяют постоянно.

 

You need to be logged in to post in the forum