|
link 12.04.2009 11:37 |
Subject: muzzle tov Пожалуйста, помогите перевести.Весьма часто встречаю эту фразу в американских сериалах. Что она значит? Заранее спасибо |
Вообще-то, это иврит. Поищите "мазлтов". Например: http://blog.meta.ua/~hyper2007/posts/@63670/comment/@299852/#see_299852 ("Мазлтов!" Само слово "мазлтов!" - "поздравляю!" содержит в себе целых два слова на иврите: "мазаль" - "счастье" и "тов" - "хорошее"). |
|
link 12.04.2009 12:00 |
Да, действительно: mazzeltov Mazzeltov is the only correct way of spelling the originally jewish word for "luck", or even "godspeed" if you like. Often misspelled as mazeltov, mazzletof or a combination of the two. Надо было более настойчивее искать=) Вы меня подтолкнули на правильный путь. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 13.04.2009 7:31 |
"A blessing on your head! Muzltov! Muzltov!" (The Fiddler on the Roof) |
M-W даёт mazel tov or mazal tov, как и Am. Her. |
You need to be logged in to post in the forum |