Subject: stand down Дорогие друзья!Помогите, пожалуйста, понять значение фразы Please stand them down. |
Имеется ввиду, что экипаж отдает некую команду? |
|
link 28.04.2009 14:11 |
Kadze, дайте побольше предложений. Do not assume that we know what you're talking about. |
Отзовите экипаж! |
Ситуация такая: экипаж авиакомпании определенный период работает в ОАЭ, на период их возвращения на родину экипаж либо увольняют и они разъезжаются на отдых или кто куда, либо экипаж остается так сказать "в режиме ожидания" на случай, если они срочно понадобятся для работы в Эмиратах. На мой вопрос увольнять ли экипаж, пришел ответ Please stand them down. И я так и не могу понять увольнять или нет... Подскажите, пожалуйста! |
У меня появилось предположение, что некто (командир экипажа) отдает приказ экипажу: "прошу покинуть борт самолета" исходя их значения stand down, найденного в Мультитране..Но это лишь предположение.Поддерживаю mahavishnu - нужен контекст |
Дорогие друзья! Ниже полный текст сообщения. Очень на вас уповаю! ))))) At the moment we have aircraft unserviceable so have cancelled flights and brought in a charter aircraft as we have a programme to keep to. I think we should stand this crew down – and I think one of them needs to be revalidated on 13 May. Please stand them down |
Kadze,словарь дает перевод stand down (одно из значений) как "освободить занимаемую должность". Также stand-down значит "простой на земле" (авиа). А уточнить у отославшего ответ нельзя? |
stand down 1) покидать свидетельское место (в суде) Thank you, you may now stand down. — Спасибо, вы свободны, можете идти. 2) (stand down as) уходить в отставку (с какого-л. поста) It's time I stood down as chairman. — Настал момент, когда я должен был оставить пост председателя. 3) отменить боевую готовность Коллинз stand down (adverb) |
Может быть,отправить в неоплачиваемый отпуск? Или "временно уволить" |
Да, вот еще один (к тумановскому Коллинзу): to go off duty http://dic.academic.ru/dic.nsf/mwc/58298/stand |
Все! Ответ найден! Всем отбой! Спасибо за проделанную работу, товарищи! :0)) |
Что это значило хоть на самом деле?:) |
I think we should stand this crew down – and I think one of them needs to be revalidated on 13 May. Я полагаю, пока экипажу отбой/надо экипаж отпустить, но я думаю один из них может потребоваться 13 мая. + |
У нас в отделе кадров говорили: "Гони их ... в отпуск".. :0) |
Спасибо ОГРОМНОЕ! Очень выручили! Просто спасли :)))))) |
Спасибо всем за информативную дискуссию)) |
You need to be logged in to post in the forum |