|
link 4.05.2009 10:37 |
Subject: management area Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: A wildfire raged in our management area Заранее спасибо |
Сложно переводить без контекста... Я так понимаю, что речь идёт о каком-то заповеднике или охраняемой территории... Вот, напимер, нашла в Википедии статьи, в которых встречается такое словосочетание: 1.http://en.wikipedia.org/wiki/Short_Mountain_Wildlife_Management_Area 2.http://en.wikipedia.org/wiki/District_Management_Areas то есть перевод может быть примерно таким: пожар бушевал на территории нашего заповедника (или что-то вроде этого) :-) |
You need to be logged in to post in the forum |