|
link 5.05.2009 7:35 |
Subject: Внимание! Бюро переводов "Жадина-Говядина". Уважаемые переводчики, извините, что отвлекаю, очень хотелось с Вами поделиться данной ссылкой :) http://www.perevedem-vse.ru/index.html
|
Поиск по данному форуму выведет вас на безумно прелестные ссылки трехлетней давности, на обсуждения данной животрепещущей новости. С другой стороны, можно сказать, что вы идете хорошо проторенной дорогой... Предвосхищая следующий вопрос/тему - за страницу письменного перевода можно получать по 12-15 долларов. ЕСТЬ такие заказчики. И они даже ПЛАТЯТ такие деньги за работу.. :0) |
А через майдан они переводят? |
Жаль, что здесь нет "sticky" веток, которые не надо "поднимать"... в одну можно было бы свалить все ссылки на известные переводческие приколы (их ведь немного, правда?) А сайт "Жадины-говядины" хорош, меня вот здесь 3 года назад не было, сейчас очень даже посмеялся ))) |
tumanov а кто-то мне рассказывал про то, что есть заказчики, которые платят 0,08 EUR per word. |
"а кто-то мне рассказывал про то, что есть заказчики, которые платят 0,08 EUR per word." Дык кризис сейчас, приходиться перебиваться 12-15 долларами :)) |
перебиваться 12-15 долларами... в час? |
преходиТЬся = приходится |
Сomandor 5.05.2009 10:44 А через майдан они переводят? К сожалению, только старушек. Здесь у них недоработочка, надо признать, имеется. Зато переводы эфиопских быров в никарагуанские золотые кордобы получаются на редкость симпатичными. |
И они есть... Просто для свежего человека эта информация будет слишком нереальна. Да и все грибные места зачем выдавать? |
|
link 5.05.2009 10:14 |
tumanov, ну ведь правда, не все же на этом сайте были три года назад. Я не переводчик, и честно говоря на расценки не смотрела, точнее я посмотрела, но мне это совершенно ни о чём не говорит. Хотя я сама несколько раз обращалась в бюро переводов, и платила тоже сама, но почему-то не запомнила сколько брали за страницу, запомнила только "итого" :). |
Не переживайте сильно. Просто боян. Ну и ничего. Боян и боян. |
|
link 5.05.2009 10:20 |
Я не переживаю. Из-за чего переживать? |
ок Так вы, значит, заказчик? Закажите у меня перевод и вы не пожалеете! |
tumanov Это на правах саморекламы? |
|
link 5.05.2009 10:25 |
С удовольствием закажу. |
бха-ха-ха ))) это на правах еще одного бояна, видимо ))) |
serg@translations.ee serg_tumanov@hotmail.com Когда потребуется, обращайтесь! |
|
link 5.05.2009 10:36 |
Спасибо, обращусь. Метафоры и гиперболы - это как раз то, что нужно, все тексты художественные. Ушла. |
|
link 5.05.2009 10:38 |
Может, для кого-то и боян, а кто-то пацталом!!!!! Логистическая компания "Фру и К" |
|
link 5.05.2009 10:58 |
>>решили попробовать в работе двуязычного синхрониста>> Ни разу не смешно. Множественный опыт подобного рода, причем за фиксированную зарплату (т.е. "ел и пил" за одного, а переводил за...) |
You need to be logged in to post in the forum |