Subject: конкурсное обеспечение Пожалуйста, помогите перевести.конкурсное обеспечение Выражение встречается в следующем контексте: документация к проведению тендера. Заранее спасибо |
|
link 18.05.2009 9:40 |
Дайте больше контекста. |
мне кажется это security deposit или что-то навроде того.. то что вносится вместе с документами, когда подаётся предложение. |
Претендент обязан предоставить конкурсное обеспечение в виде банковской гарантии. |
значит не deposit.. наверное просто security in form of bank guarantee.. или как-нить покрасивее.. через глагол to secure.. Может кто знаеткакое-то специальное слово? я не припоминаю.. |
Ну не может же быть тупо competitive security.....Я вот тоже не знаю. Может, кстити, и deposit. |
consider: a bid deposit |
Applicant is supposed to secure his bid with a bank guarantee... не уверен что гарантию можно назвать депозитом.. ну может кто-то из гур подходящее слово вспомнит. |
consider: Bidder shall provide a bank letter of guarantee as security for the tender. |
|
link 18.05.2009 10:02 |
У меня было в тендерах вот так. Может это ваша гарантия? В моем варианте от участника требуется несколько гарантий. In phase two of the procedure the Contracting Authority reserves the right to require: • Bid guarantee (bank guarantee for participation), from every candidate who will be invited to submit preliminary bid, in amount of X from the value of his bid.... |
bid guarantee пмсм звучит убедительно. |
|
link 18.05.2009 11:01 |
bid guarantee - красиво |
Спасибо большое всем! Выбрала bid guarantee )) |
Pursuant to ITB Clause 5, the Bidder shall furnish, as part of its bid, a bid security in the amount specified in the... |
You need to be logged in to post in the forum |