Subject: устранять замечания construct. Помогите перевести "Подрядчик должен устранить замечания и исправить дефекты к определенному сроку"
|
|
link 22.05.2009 9:16 |
напишите: устранить недостатки, отмеченные в замечаниях |
спасибо за помощь! |
Как вариант: Contractor is to remedy all deficiencies by a certain deadline. Contractor is to take remedial actions by a certain deadline. |
eliminate |
complete/finish/remove/eliminate the punch list items |
да.. и я бы использовал shall, specified time. |
thanks a lot!!!!! |
Contractor shall remove all shortcomings and remedy the defects... |
S-77 Это все обобщенно называется punch-list or snag-list items **remove all shortcomings** sounds awkward) |
You need to be logged in to post in the forum |