Subject: associate consultant and office-manager Добрый день,Помогите, пожалуйста, с переводом названий должностей: This letter is written to confirm that XXX, B.A. is employed as an Associate Consultant and Office manager in my practice in organisation development (название компании). |
Мой вариант - ассоциированный консультант и руководитель отдела (офис-менеджер как-то больше ассоциируется с закупкой канцтоваров). Хотелось бы также уточнить перевод выражения in my practice. Заранее спасибо всем, кто ответит. |
associate consultant - младший консультант |
Orava, уже скоро сдавать текст. Младший консультант - замечательно, in my practice по моему мнению - в моей компании (т.к. это рекомендательное письмо), Проблема остается только с переводом office manager. |
Помогите, пожалуйста, а то есть риск человеку карьеру сломать. :) |
Младший консультант и управляющий делами (либо администратор). Такое возможно? |
Младший консультант - руководитель отдела? Смеетесь? Кто Вам сказал, что офис-менеджер закупает канцтовары?? У офис-менеджера (в большом офисе) в подчинении десяток секретарей, курьеров, водителей, также у него есть полномочия бить по башке (больно!) компьютерщиков, когда что-то где-то не работает... Он также решает большинство вопросов, связанных с арендой офиса. Подчиняется лично генеральному, или руководителю филиала, если это офис филиала... Если не знаете, чем конкретно "человек" занимался в своей организации, пишите офис-менеджер, это не стыдно. |
Спасибо. Действительно, не знаю, чем "человек" занимался в организации (т.к.весь контекст предоставила)., отсюда и все терзания. По поводу канцтоваров - слышала такое мнение, поэтому хотелось проверить. Спасибо за помощь (и главное, такую оперативную) |
You need to be logged in to post in the forum |