DictionaryForumContacts

 Nadya9

link 28.05.2009 14:21 
Subject: управляющий холдинг
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Закупки товаров, работ и услуг национальным управляющим холдингом, национальными холдингами, национальными компаниями и организациями, пятьдесят и более процентов акций (долей участия) которых прямо или косвенно принадлежат национальному управляющему холдингу, национальному холдингу, национальной компании, осуществляются на основе типовых правил закупок товаров, работ и услуг, утверждаемых Правительством Республики ...

Заранее спасибо

 %&$

link 28.05.2009 14:22 

 Alex_Odeychuk

link 28.05.2009 15:57 
еще вариант:
Asset Management Holding
букв. - Холдинг по управлению активами
см. описание подобного холдинга:
http://www.ubs.com/1/ShowMedia/investors/pillar_3?contentId=159245&name=Pillar%20III%20Holding%20and%20subs.pdf

Подходит?

Если нет, то приведите, пожалуйста, здесь определение понятия "Управляющий холдинг" из законодательства соответствующей республики, чтобы можно было предложить правильный вариант.

 Nadya9

link 29.05.2009 8:16 
Спасибо. Работа очень срочная, по законодательсву РоКа нет времени лазить. Management Holding, думаю, подойдет. Хотя parent company, возможно, лучше, но поскольку они уже употребили ХОЛДИНГ, то ПУСТЬ БУДЕТ ТАК, КАК БУДЕТ!

 

You need to be logged in to post in the forum