DictionaryForumContacts

 Ko_15

link 3.06.2009 11:24 
Subject: Помогите, пожалуйста, перевести
But there is a kinder and much more considerate side to her character, as the writer, the late Quentin Crewe, told the present author:

 Ko_15

link 3.06.2009 11:31 
Контекст Over the years critics have called Princess Margaret selfish and self-centred - among other less flattering descriptions. But there is a kinder and much more considerate side to her character, as the writer, the late Quentin Crewe, told the present author: "...

 %&$

link 3.06.2009 11:35 
Хотя ее натура все же не лишена все добродушия и тактичности

 Fresco

link 3.06.2009 11:40 
...но ныне покойный писатель Квентин Кру отметил в ее характере любезность и бо'льшую деликатность писателя, сказал автор.

тип таво наверное...

 Ko_15

link 3.06.2009 11:41 
спасибо

 Kirsha

link 3.06.2009 12:51 
писатель - это Quentin Crewe
Грамматика именно такова:
Однако, как заметил в разговоре с автором этой книги ныне покойный писатель Квентин Кру, ее натуре свойственна бо'льшая сердечность и деликатность [чем ей приписывают].

 

You need to be logged in to post in the forum