Subject: 123456 Здравствуйте)Как можно перевести "как только так и сразу"?)) Спасибо) |
Простите, не написал тему... ((( |
|
link 13.06.2009 21:25 |
варианты: 1) immediately after that 2) thereupon Вы бы предложение привели, чтобы была возможность предложить более качественный вариант. |
Там такой хамский ответ. Человек просит принять его в одну группу а ему отвечают: "Ага, щаззззз, как только так и сразу". |
|
link 13.06.2009 21:36 |
Хм... мне кажется, это немного не то... |
No such luck!:) |
|
link 13.06.2009 21:52 |
once in a blue moon — после дождичка в четверг; когда рак на горе свистнет when two Sundays come together — @ после дождичка в четверг; когда рак свистнет tomorrow come never — после дождичка в четверг; когда рак (на горе) свистнет dream on |
You should be so lucky! |
или Not so fast? |
|
link 13.06.2009 22:01 |
for sure not |
when pigs fly |
01114, убедительная просьба, формулируйте вопросы нормально (указывайте конкретный вопрос или сложный момент, тематику и контекст) |
Щас, так прямо и сразу... Aha! Watch me run... |
Aha! Watch me run... +5!!! |
Еще вариант, уже давно в пословицу вошло: Don't call us, we'll call you |
Как вам такое? as soon as immediately after no sooner...than immediately after one thing had happened, another took place sooner or later inevitably or certainly at some as yet unspecifiable time Encarta ® World English Dictionary © & (P) 1998-2004 Microsoft Corporation. All rights reserved. |
Yeah yeah, sure sure! ASAP |
Hell will freeze over before .... |
Fat chance! |
You need to be logged in to post in the forum |