Subject: Стихи Пожалуйста, кто обладает поэтическим даром, помогите перевести эти строки красиво на английский язык.....Буде очень признательна....)))Фонтан любви, фонтан живой! Принес я в дар тебе две розы. Люблю немолчный говор твой И поэтические слезы. |
The Fountain of love, the fountain of youth That red rose or two i lavished on you Fond of your ceaseless sounds and sigh poetical dimonds of tears in your eyes Hip-Hop - rules |
|
link 14.06.2009 14:54 |
Подстрочный перевод стихов А.С. Пушкина есть на сайте http://19-20.ru/ Есть перевод и стихотворения "Фонтану бахчисарайского дворца" - http://19-20.ru/fontanlyubvifontanzhivoy |
Вот здесь кто-то уже пытался http://my.opera.com/bertrain/blog/?startidx=30 Fountain of love Fountain of life I brought two roses In love with your undying noise your flowing tears... |
|
link 14.06.2009 14:59 |
Беляева Дина хорошо переводит стихи Пушкина на английский, с соблюдением рифрмы на английском языке (вдруг Вам пригодятся): см. http://www.stihi.ru/avtor/dinab123 |
Всем огромное спасибо! ))) Вы меня спасли! |
You need to be logged in to post in the forum |