Subject: Россия враскорячку стоять не умеет Вот такую фразу сказал сегодня Путин Обаме!Интересно, как это перевел переводчик? Я уже несколько часов думаю, как бы это перевела. Но получается совсем грубо, только смысл (подлаживаться под интересы Америки), а интонацию эту и экспрессивность не удается. |
довольно вольно, но: "OK! We will reduce out nuclear potential" |
Option: Russia cannot [afford to] work/in not in the habit of doing her work half-assed |
есть очень хорошее выражение wide stance |
В контексте только понятно становится: "Что касается нас, если стоим одной ногой в прошлом, а другой - впереди, то, знаете, у нас в народе есть не очень литературное слово: мы враскорячку стоять не умеем" Никакого подлаживания нет, совсем другой образ. Сказано в ответ на слова Обамы: "Я считаю важным, что даже при нашем продвижении вперед вместе с президентом Дмитрием Медведевым Путин понимает, что подходы к американо-российским отношениям времен "холодной войны" уже устарели и настало время идти вперед другим путем", - добавил Обама. Путин, по его словам, "одной ногой опирается на старые методы ведения дел, а другой - на новые". |
Мы в раскорячку стоять не умеем, мы твердо стоим на ногах и всегда смотрим в будущее. Об этом заявил Премьер-министр России Владимир Путин, комментируя слова Президента США Барака Обамы о том, что российский Премьер "одной ногой стоит на старых методах ведения дел, а второй - на новых". http://news.liga.net/news/N0924741.html Option based on the above: We cannot/haven't learned to stand/are not in the habit of/used to standing with our legs bent at knees sideways, we keep our feet firmly on the ground and look into the future. |
но он говорил это не Обаме, а журналистам, так что переводчик не понадобился |
with our legs bent at knees sideways - ну так это есть wide stance :))) |
nephew Ну, я понимаю, это. Просто не успел прочесть Ваш пост:) Ну, по крайней мере not too wide of the target. Ну, подбодрили бы молодого коллегу:) |
да я шутила, про wide stance можно прочесть в интернете на "Senator Larry Craig + wide stance" если бы мне пришлось переводить, я бы как раз избегала сортирных ассоциаций, а подумала бы в направлении "шпагата", тем более, что в англо это называется Russian splits |
я думаю, уже есть где-то список "Путизмов" в английском переводе... "мочить в сортире", "стоять в раскорячку"... |
|
link 3.07.2009 19:10 |
А какую ассоциацию он имел в виду? С позой для соития, что ли? Так и переводить надо..... |
|
link 3.07.2009 19:13 |
И отродясь народ эту позу использовал - иначе в катехизисе грех мужеложества не осуждался бы........ |
Мочить в раскорячке... Штирлиц бежал в припрыжку. В припрыжке наливали свежее баварское. |
|
link 3.07.2009 19:35 |
Здравствуй, дорогой...... И за 700 лет до баварского поза была вполне бытовая... Не надо тут тень на плетень.... Анатом наш знатный....... |
Russia can not and will not give up! |
We shall overcome, since we are sure-footed. |
|
link 3.07.2009 19:43 |
А кто говорит про гив ап? Как привыкла, так и стоит. Ничего обидного. Объясните хоть любому члену НАТО, ну хоть Литве, что вилл нот, а то только Грузии можете, да, патриот вы наш? |
legs akimbo |
Russians don't stand legs apart, Putin says in a dig at Obama http://www.google.com/search?hl=en&q=putin+"legs+apart"&btnG=Google+Search&aq=f&oq=&aqi= |
Да. Патриот. И что? Объяснять членам НАТО бывает надо и в такой эмоциональной форме (иногда официоз и протокол не доходит до сознания чужестранцев). Живу и люблю свою страну и в радости и в горести, а политика это такое дело, где могут и шею сломать. А чио вы имели в виду, под выражением "как привыкла так и стоит"? Россия не привыкла, а создаёт такую позицию. Хотелось бы, чтобы такая позиция только укреплялась и укреплялась, чтобы почва из-под ног не уходила никогда, поэтому -sure-footed - это как раз про то, что не"враскорячку". |
интересно, такие фразы у политиков типа Путина спонтанно возникают или это все же обдумано заранее? "раскорячка" же дело такое -- то ли неудобная поза просто (тогда sure-footed пойдет), а мож и... это... мол, "не поимеете нас"... |
Думаю, спонтанно, в сердцах, когда - ну достали уже..! И неудобная поза и "не поимеете нас..." - одно значение. Когда неудобно, не фиг и иметь (врешь - не возьмешь..!) |
в standing legs apart не подразумевается раскорячность, это могут быть и "ноги на ширине плеч" из физзарядки. лучше это, учитывая спортивный опыт Путина |
прям уж достали... Такие фразы расчитаны на российскую аудиторию -- авторитета себе подработать еще. А на Западе опять руками разведут и вспомнят про Никиту Хрущева с ботинком в руке... Some things never change... |
nephew, да это раскорячностью не назовешь. Тогда - Russia is unable to go on hands and knees... we are sure-footed! |
вы путаете "в раскорячку" с "на карачках" |
не путаю - не надо..! Поэтому sure-footed!!! |
|
link 3.07.2009 21:27 |
Тов. Путин имел в виду совершенно определенную позтцию - враскоячку, т.е. с отставленным задом и ягодицами врозь - т.е. в готовности принять.... внутрь... |
Вот поэтому РОССИЯ, слава Богу, стоять так не умеет и учиться этому не будет! |
вспомнилось: Штирлиц сел в раскорячку. Раскорячка, немного потарахтев, двинулась с места... |
argonik -- молодец! Героем будешь! ))) |
Igor Kravchenko-Berezhnoy, это у него нечаянный бонмо получился (хотел, как лучше...) - сказал-то в ответ на обамовское "/Путин/ одной ногой опирается на старые методы ведения дел, а другой - на новые". Т.е. по рисуночку nephew - левая нога в прошлом, а правая уже в будущее ступила. Но ВВП вот считает, что Россия, поднявшись с колен, так стоять не умеет, только обе ноги вместе исключительно в настоящем моменте. Ни прошлого, ни будущего... |
ну да... хотел "как лучше", а получилось "как всегда" |
|
link 3.07.2009 22:51 |
У этой раскоряки (вы бы поглядели, как оно на горных лыжах "катается" с охранниками за спиной) корова на льду просто белый лебедь против этого позорища) - так вот оно имеет свои газпромовские лыжные угоддья как раз в Сочинском заповеднике, объекте всемирного наследия ЮНЕСКО - по этой причине структуры ЮНЕСКО уже добились переносак ряда олимпийски-х объектов к чертовой матери из Сочи - и надеюсь, еще добьются -- не коровам там на лыжах катаься, уж точно |
|
link 3.07.2009 22:53 |
ну да... хотел "как лучше", а получилось "как всегда" да нет, это он по Фрейду правду сказал - стоит в позе для С о И т И я |
we don't sprawl - we stand tall) |
спасибо демократии! |
|
link 4.07.2009 0:27 |
Демократии скажите спасибо, что появилась такая профессия, как переводчик - а то б сидели сейчас в НИИ и про шайбы переводили за 100 р в месяц - с перспективой делать то же за 150 к пензии |
--да нет, это он по Фрейду правду сказал - стоит в позе для С о И т И я-- возможно и по Фрейду... как там? от любви до ненависти один шаг... вот так же и с "комплексом неполноценности" и "манией величия" 8) |
А я и говорю - СПАСИБО ДЕМОКРАТИИ! Свобода слова, свобода выбора и т.д. |
|
link 4.07.2009 2:35 |
**А я и говорю - СПАСИБО ДЕМОКРАТИИ! Свобода слова, свобода выбора и т.д.** И кого ж вы и когда в последний раз "свободно" выбрали? Я на выборы с 99 г не хожу - мне претит участие в балагане для баранов и "выбирать" это мешковатое у**бище на лыжах. Я, знаете ли, мастер спорта по фрирайду (слыхали?) -- я для чемпионов мира тексты по спортивному катанию перевожу - - так каково мне-то глядеть, как этот экскьюз за лыжника гребет под себя Красную поляну - красу и гордость Кавказа?? Вам самим-то не стыдно? А вы вообще, по Щедрину, в вашем патриотизьме различаете "Отечество" и "Ваше превосходительство"? Нет? Так почитайте Щедрина, потом поговорим. |
|
link 4.07.2009 4:09 |
President Barack Obama told The Associated Press on Thursday that he thinks Russian President Dmitry Medvedev understands the need to move away from Cold War-style confrontation, but that "Putin has one foot in the old ways of doing business and one foot in the new." Putin responded Friday in characteristically colorful language. State news agencies quote him saying that Russians don't know how to stand so awkwardly with their legs apart. Instead, Putin says they "stand solidly on their own two feet and always look into the future." yahoo! news |
"colorful language"... now there's the understatement of the century... |
"Что касается нас, если стоим одной ногой в прошлом, а другой - впереди, то, знаете, у нас в народе есть не очень литературное слово ..." "Мы твердо стоим на ногах и всегда смотрим в будущее. Это особенность России." А вот некий Толстой (АК, но не автомат) почти уже 150 лет назад как эту ситуацию вполне литературными словами описал: 9 10 Впрочем, и премьер-министр (современный) тоже по-своему прав: стоять в раскорячку между прошлым и будущим мы не умеем. Поэтому так в этом виде и стоим, не умея, на скользком своем граните ;) А вообще Алексей Константинович тогда сегодняшнюю нашу действительность описывал изумительно :) 39 |
From yahoo! news (see previous post by donkey_hot) State news agencies quote him saying that Russians don't know how to stand so awkwardly with their legs apart. Instead, Putin says they "stand solidly on their own two feet and always look into the future." А я бы перевела последний фрагмент: И так ясно, что two feet, а не three feet. И потом, почему look into the future, а не look to the future? И еще: What do you make of this? Может быть я не права? |
совершенно определенную позтцию - враскоячку, т.е. с отставленным задом и ягодицами врозь - т.е. в готовности принять.... внутрь... doggy style? |
совершенно определенную позтцию Отнять у людей право видеть во всем сексуальный подтекст невозможно - Фрейд не позволяет :-) |
|
link 4.07.2009 11:25 |
sascha +12 итак, чо сказал Вова, мы знаем. А вот коммент другого политика, Пола Крэйга Робертса, бывшего заместителя министра финансов во время первого срока президента Рейгана, а также ответственного редактора в газете Wall Street Journal -- "the Washington Post reported President Obama’s claim that Russian Prime Minister Putin is a person who lives partly in the past, with "one foot in the old ways of doing business and one foot in the new." If Putin has "one foot in the new," he is ahead of Obama who has both feet in the past. Obama said that Putin needs to learn that "the old Cold War approaches" to relations with the US are "outdated." The Post reported this as if a failure of Putin’s is endangering US/Russian relations. The Post did not point out that it is Obama, not Putin, who has wars of aggression against three independent countries—Iraq, Afghanistan, and Pakistan, with a fourth war threatened with Iran. We know for a fact these wars originated in Bush administration lies and deception, but Obama continues the occupations and expands the wars, thus endorsing the deceptions." статья польностью на |