Subject: орден "За любовь и верность Отечеству" орден "За любовь и верность Отечеству"
|
что, правда такой есть орден? интересно, как выясняют кто больше всех любит Родину? 8) "For dedication to the Fatherland" |
|
link 7.07.2009 20:07 |
"For love and loyalty to the Fatherland"? Может все же Орден "За любовь и Отечество"? |
ох, и такая бранзулетка есть: http://www.razdory-museum.ru/c_reward-3.html м быть, the (For) Love and Allegiance to Motherland order? |
Fatherland'а не надо; у русских Motherland, такая уж переводческая традиция |
я "fatherland" в сочетании с Russia встречала не раз... наверное переводчики были не в курсе )) |
Орденский знак "За любовь и верность Отечеству" Этот орден является высшим орденом российского казачества. Order sigh "For the love and faithfulness for the Fatherland" |
я и сама много странного в жизни встречала, но то, что Fatherland ассоциируется с Германией, отмечено даже в словарях (напр., в Collins, COED и Longman) |
lisulya, ну вы же знаете, кто пишет в вики на русские темы. Interex, вот именно, что sigh, sigh... |
Я согласна насчет Motherland/Fatherland.... не случайно у нас все же Родина-мать... Лонгман, кстати, тоже Fatherland относит especially to Germany |
нет, ну подождите... есть в русском "Родина" и есть "Отечество"... а в английском они соответствуют "Motherland" and "Fatherland". В советское время было больше употребимо "Родина", а "Отечество" было что-то из области царской России. Но, как видно, времена меняются, и "Отечество" опять в чести. |
в английском они соответствуют my country :)) |
lisulya в таком подходе (Отечество - значит "фатерлянд") есть что-то механистическое и буквальное... ведь важно, в конце концов, что английское слово Fatherland в целом не отражает то, что мы вкладываем в слово "Отечество", более того, вызывает ненужные ассоциации. |
хммм... ассоциации действительно вызывает, но не без оснований )) |
компромисс тут предложили: ... loyalty to the Homeland |
кто предложил, бывший Буш? :) ...By the way, he (Obama) should both reorder the Department of Homeland Security, that hopeless bureaucracy, and change its name. Homeland is a Nazi-ish word, not an American concept at all. And at this point "Homeland Security" is associated more with pointless harassment than safety. http://online.wsj.com/article/SB122843788060281477.html?mod=djemEditorialPage можно Nation или Russia, но зачем?? |
nephew, ну вы же знаете кто подобные статьи пишет... )) |
эту статью написала хорошая журналистка с прекрасным чувством языка (родного) |
ну а как же быть с названиями партий? "Родина" и "Отечество -- вся Россия"? И там и там "motherland"? |
у меня была такая ситуация, Rodina & Otechestvo-All Russia причем к тому моменту за лужковской партией закрепилось Fatherland |
а "закрепили" горе-переводчики, а нэйтивы уже открепить не смогли... |
You need to be logged in to post in the forum |