Subject: технический газ Пожалуйста, помогите перевести, "технический газ". Это ведь не то, что технологический газ? какая разница?Выражение встречается в следующем контексте: Заранее большое спасибо! |
В ГОСТах газы различаются по чистоте: особой чистоты, повышенной чистоты и технический |
технический газ это - service gas? |
commecial gas |
commerical - товарный газ - это то же что и технический газ? |
**commerical - товарный газ** - так точно. Согласен: service gas + process gas |
Я, конечно, извиняюсь, но в данном контексте (завод технических газов) это все же industrial gases. По ходу, technical gases также гуглится, хоть и изрядно пожиже. Технический газ это вовсе не то же, что и технологический газ, аскер угадал правильно. Технические газы - газы, получаемые из воздуха, путем его разделения на составляющие: азот, кислород, инертные газы и т.д. Выработкой (они там у себя говорят - наработкой) таких газов занимаются именно заводы технических газов. А вот газы технологические: аммиак, ацетилен получают уже на хим. заводах, это совсем другая индустия. |
You need to be logged in to post in the forum |