DictionaryForumContacts

 upahill

link 30.07.2009 11:31 
Subject: have/get the world on a string
Подскажите пожалуйста, как это переводится.

 Aiduza

link 30.07.2009 11:45 
gimme effing context

в его отсутствие - управлять миром
(по аналогии с марионеткой на ниточках)

 upahill

link 30.07.2009 11:58 
(Hey Michael come on & swing.
Looks like you got the world on a string.)

I've got the world on a string
I'm sitting on a rainbow
Got that string around my finger
What a world, what a life - I'm in love

2
WEEKEND FESTIVALS GET THE WORLD ON A STRING

3
Strap hangers: get the world on a string with small handbags that burst with color and cheer. (Waccessories Flash).
4
The Cotton Club did indeed seem to have "the world on a string" during the early years of the depression, but the repeal of Prohibition in ...
5
To have the world on a string and every time we move finger or a toe we could control the realties that confront us and guarantee that nothing but nice and ...
6
Boy, you do have the world on a string...and all of us are hanging on to it! And I'm in love too...with you, so you just keep the hits coming.

должно же какое то устойчивое выражение быть. или перевод чисто контекстуальный?

 Баян

link 30.07.2009 12:01 
контролировать, держать под контролем (его же)
быть хозяином своей судьбы

http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/42/messages/1451.html

 upahill

link 30.07.2009 12:05 
спасибо Баян)

 

You need to be logged in to post in the forum