Subject: have/get the world on a string Подскажите пожалуйста, как это переводится.
|
gimme effing context в его отсутствие - управлять миром |
(Hey Michael come on & swing. Looks like you got the world on a string.) I've got the world on a string 2 3 должно же какое то устойчивое выражение быть. или перевод чисто контекстуальный? |
контролировать, держать под контролем (его же) быть хозяином своей судьбы http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/42/messages/1451.html |
спасибо Баян) |
You need to be logged in to post in the forum |