DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 2.08.2009 23:49 
Subject: Being occupied with God relig.
Robert Kennedy, an American missionary to South America, once visited the dense jungle of the Amazon. There he talked with a Brazilian Indian who had recently come to know Christ. Working through a translator, the communication was strained, so the salvation of this newly converted Indian was unknown to Kennedy. He innocently asked the native Brazilian, "What do you most like to do?" He expected to receive a generic answer such as "hunting with bows and arrows" or "canoeing." But to his amazement, the Indian answered, ***"Being occupied with God."*** Kennedy was stunned with the response. He said, "Ask him again. Something must be lost in the translation." But the Indian gave the same answer. The constant preoccupation of this new believer was, quite simply, God. He used this occasion to give praise to him who had so greatly blessed him.

Комментарий на Псалтирь.
Пребывать в Боге? Быть занятым / увлеченным Богом?
TIA

 lisulya

link 3.08.2009 0:29 
возможно, "мы общаемся/говорим с Богом"?
Возможно, но мне кажется, речь о большем, что-то вроде: быть захваченным, увлеченным и т.п. Богом. И это надо сказать литературным языком.
И еще вопрос: последнее предложение в абзаце к кому относится - к миссионеру или туземцу?
есть значение "занимать мысли, ум", может, индеец любил размышлять о Боге?
Вот следующий абзац, там тоже встречается это слово:

This true story provides an excellent definition of authentic worship. It is a redeemed life, being gloriously ***occupied*** with the grandeur and greatness of God. It is a believer living every moment of every day adoring God and being enraptured with his majesty. Worship is not about keeping up an outward facade of rituals, rules, or religion. It is about an inward reality of a living relationship with God through his Son, Jesus Christ. Worship is the soul's encounter with the supreme majesty of God and the risen Christ on high. Worship is experiencing God in one's innermost being—all that I am responding to all that he is. This is every believers glorious ***occupation***.

черновик перевода двух абзацев:

Роберт Кеннеди, американский миссионер в Южной Америке, однажды посетил густые джунгли Амазонии. Там он побеседовал с одним новообращенным бразильским индейцем. Общение через переводчика представляло определенные затруднения, поэтому Кеннеди не знал, что этот индеец недавно уверовал во Христа. Он спросил бразильца: “Чем ты любишь больше всего заниматься?” Миссионер ожидал услышать общий ответ вроде “охотиться с луком и стрелами” или “плавать на каноэ”. Однако к его изумлению, индеец ответил: “Я люблю размышлять о Боге.” Кеннеди был потрясен подобным ответом. Он сказал: “Спросите его еще раз. Наверное, что-то неправильно переведено.” Но индеец отвечал тем же образом. Этот новообращенный был постоянно занят мыслями о Боге. Он восхвалял Того, Кто был источником великих благословений.

Эта правдивая история является превосходной иллюстрацией подлинного поклонения, которое представляет собой ни что иное как искупленную жизнь, посвященную возвышенному размышлению о великолепии и величии Бога. Эта жизнь наполнена непрерывным преклонением перед Богом и восхищением Его славой. Поклонение не ограничивается внешним соблюдением ритуалов, правил или религиозных установлений. Оно заключается в поддержании живых отношений с Богом через Его Сына Иисуса Христа. Поклонение – это встреча души с прославленным Богом и превознесенным Христом. Поклонение – это познание Бога, которое становится достоянием сокровенной внутренней сущности человека; это отклик души, созерцающей Господа. Это славное занятие каждого верующего.

 Nina2009

link 3.08.2009 3:00 
только не "славное"
восхитительное?

 Nina2009

link 3.08.2009 10:07 
пребывает в/о Господе? проверьте в Библии, только не в современном переводе.

He used this occasion to give praise to him who had so greatly blessed him.
о туристе. почему о туземце? за что тому благодарить туриста?

нет не восхитительное...не могу придумать пока.

glorious - full of glory

glory - heavenly bliss

 Kirsha

link 3.08.2009 12:45 
пребывать в общении с Господом

 Баян

link 3.08.2009 13:14 
согласен с "пребывать"

"размышлять" думаю не совсем точно, потому что предполагает целенаправленное действие и усилие, а здесь как мне кажется имеется в виду постоянное "памятование" о боге

и я бы перевёл "но индеец ответил то же самое/повторил ответ"

glorious - великое, великолепное

 Nina2009

link 3.08.2009 14:28 
1 Ин 2:6 Иак 2:17

если хотите быть 100% уверенным, посмотрите на англ текст Библии (King James)

 SwetikS

link 3.08.2009 14:50 
А может, "достойное"?

 Nina2009

link 3.08.2009 15:15 
no

 Kirsha

link 3.08.2009 20:40 
... being gloriously ***occupied*** with the grandeur and greatness of God.
блаженное/ благодатное созерцание великолепия и величия Бога

This is every believers glorious ***occupation***.

Это блаженное состояние, в котором пребывает каждый верующий человек.

 Nina2009

link 3.08.2009 20:43 
believer's.

блаженное мне нравится, но мне кажется искажен смысл. того что в этом состоянии пребывает каждый верующий в тексте нет.

 Nina2009

link 3.08.2009 22:02 
Он восхвалял Того, Кто был источником великих благословений.

но почему тогда в англ тексте "him" с маленькой буквы?

 Elena Aquarius

link 4.08.2009 4:41 
Благое занятие

 black_velvet

link 4.08.2009 8:10 
+ возвышенное/благостное занятие
а мне нравится "восхитительное занятие"
Спасибо, Баян, беру "повторил ответ"

 Nina2009

link 4.08.2009 12:00 
александр, понимаете "славное" и "восхитительное" в данном контексте по отношению к чувствам и ощущениям верующих людей в процессе Богообщения никак не подходит.

 Александр Рыжов

link 4.08.2009 12:04 
ну, почему - занятие, которое восхищает

Ожегов:

ВОСХИТИТЕЛЪНЫЙ, -ая, -ое; -лен, -льна. Приводящий в восхищение,
очаровательный, замечательный.

Мне кажется, это выразительнее, чем "прекрасное занятие"

 black_velvet

link 4.08.2009 12:09 
Потому, что упущен "божественный" элемент, который присутствует в значении слова glorious. И не только присутствует, а, в даном случае, является едва ли не самым важным. ))

 Nina2009

link 4.08.2009 12:12 
о прекрасном занятии здесь вообще нет речи ))) согласна с последним комментом. Вам надо просмотреть какие=нибудь прав.тексты чтобы найти там эквивалент или понять что же имеется в виду.

 Nina2009

link 4.08.2009 12:14 
я бы остановилась на блаженном. тем более что это и есть рел.значение этого слова, зафиксированное в словаре.

 Баян

link 4.08.2009 12:16 
я поддержу благое занятие

 Александр Рыжов

link 4.08.2009 12:18 
раз все так против, поразмыслю ещё, только попозже, пока маркером выделю

 Александр Рыжов

link 4.08.2009 12:23 
Может так: в этом занятии каждый / всякий / любой верующий обретет блаженство. - ?
Или: это занятие - блаженный удел каждого верующего. - ?

Последний вариант вроде как ничего.

 Nina2009

link 4.08.2009 12:42 
posledniy variant iskazhaet smisl! see my comment above.

 

You need to be logged in to post in the forum