Subject: парк оборудования Здравствуйте!Подскажите пожалуйста, перевод на английский для словосочетания "парк оборудования" (парк - в значении совокупность, оборудование - газотурбинные установки). Примерный контекст - "произвести осмотр парка оборудования". Большое спасибо. |
обычно парк - fleet |
Не знаю, в определениях "fleet", как правило, дается пометка - under the same ownership. А что если собственник не один, и необходимо более широкое определение? |
у нас резервуарный парк называется tank FARM |
Может быть еще и pool |
"gas turbines in stock", maybe? |
если нет пересечения с финансово-бухгалтерским контекстом, то и assets подойдет |
У Вас уже есть три варианта: equipment fleet equipment pool и Отталкиваясь от варианта Aiduza, нашла следующее: see MT: equipment stock - парк оборудования |
You need to be logged in to post in the forum |