|
link 25.08.2009 9:00 |
Subject: Полу-офф: untap potential Уважаемые коллеги,переводил один текст с русского на английский, и решил использовать выражение "to untap potential" (в русском оригинале "использовать скрытые возможности"). |
в mt есть прилагательное untapped |
|
link 25.08.2009 9:21 |
Это да, я знаю, а как же глагол? И выражение, скажем, to untap resources? Может можно лишь untapped говорить? Просто вроде ведь и глагол untap употребляют... |
"Общение" со Смирницким и НБАРС дало следующее: неиспользованные/скрытые резервы/ресурсы — untapped reserves / possibilities/resources Глагол Google выдал http://www.urbandictionary.com/define.php?term=untap |
|
link 25.08.2009 9:35 |
Спасибо... Выходит, что untap - глагол - ограничен использованием в среде, которая дополняет урбандикшинари.... Эх, боязно. Я уже статью отослал :) |
|
link 25.08.2009 10:27 |
Casual Asker А что вас, собственно, смущает? В Мультитране, например, нет глагола to unbreak, однако благодаря абсолютно политкорректной песенке Unbeak My Heart всем известно, что глагол такой есть. |
|
link 25.08.2009 11:50 |
Все ясно, смущаться перестал :) Спасибо всем, кто заинтересовался. Просто я думал, что в МТ все есть, а если нет, то это что-то из ряда вон. Просто не сталкивался раньше с подобным отсутствием. Спасибо! |
|
link 25.08.2009 11:56 |
Только заметил опечатку, ну, вы поняли, там r - Unbreak My Heart. |
You need to be logged in to post in the forum |