DictionaryForumContacts

 ksiushka

link 26.08.2009 8:31 
Subject: Помогите правильно и красиво сказать на русском
Помогите, пожалуйста, красиво сказать на русском языке фразу ниже. Задача перевести так, чтобы не было оттенка перевода с английского на русский язык.
А у меня получается сплошная калька... (((

'Company's strategic plans are firmly anchored in its industrial orientation and its commitment to profitability.'

и вот это.. Это про миссию компании:
"We unlock substantial value through in-depth technology expertise and industry knowledge. Our wide range of IT services is dedicated to matching business needs with technology opportunities."

Спасибо за помощь.

 Doodie

link 26.08.2009 8:52 
м.б. Стратегические планы компании [строго] соответствуют направлению ее деятельности в промышленности и направлены на получение прибыли.

 lesdn

link 26.08.2009 9:05 
По первому, вар.
Деятельность нашей компании ориентирована на доходные области промышленности
По второму, вар.
Тщательное изучение технологии и промышленного опыта составляет ценность наших продуктов (услуг). Широкий выбор наших услуг в сфере IT подойдет для решений технологических задач.

 10-4

link 26.08.2009 9:54 
Стратегические планы компании определяются родом ее деятельности при условии (сохранения) рентабельности.

Наша успешная работа опирается на опыт и знание тонкостей технологии и особенностей отрасли, а широкий спектр услуг, предлагаемых в области ИТ, испрользует технологические возможности на благо бизнеса.

ЗЫ: Компания, судя по таексту, ИТ-шная, значит термин "промышленность" здесь применять не надо. Industry можно переводить по-разному...

 ksiushka

link 26.08.2009 11:05 
Всем спасибо большое за варианты.
Компания действительно ИТ-шная. Поэтому из всех вариантов сейчас составлю один наиболее подходжящий под нас!
Еще раз спасибо :)

 

You need to be logged in to post in the forum