Subject: Development study, Study for Arrangement plan Привет коллеги!Что такое и как правильно перевести: 1) "Development Study" 2) "Study for Arrangement Plan Using GPS for National Land and Natural Resources Development" Заранее благодарю. |
Если речь идет о добыче нефти, то в обратном переводе это может обозначать "Технологическая схема разработки [месторождения]". |
Aiduza: Просто супер! |
2 Вал: Спасибо, коли не шутишь... :-) 2 Адиль: Забыл пояснить, что мой ответ относился к первому вопросу. |
Спасибо Aiduza: Нет, это не связано с н/г разработками, а связано с картографическим проектом. Т.е. в данном случае этот термин не следует сводить конкретно к определённой области, т.к. термин Development Study ипользуется во многих проектах, спонсируемых со стороны правительств развитых государств. Просто был интересен общий перевод данного термина, принятый в подобной документации. По второму вопросу я вижу глухо, да? |
You need to be logged in to post in the forum |