|
link 14.09.2009 23:09 |
Subject: OFF: Если хочешь работать устным переводчиком, но никуда не берут, что делать???? Уже несколько месяцев безуспешно пытаюсь устроиться устным переводчиком английского языка. Но везде требуется опыт работы переводчиком. Не подскажете, как и где опыту-то этого набраться, если работать письменным переводчиком уже невмоготу. thanks in advance!!
|
Прорываться через знакомых, например, если фрилансером. Про постоянки совсем ничего не знаю, кроме того что сам - нехочунебуду. Я полагаю многое зависит от места жительства. Только не надо забывать, что устный и письменный перевод - две очень большие разницы со здорово отличающимися наборами навыков. |
|
link 14.09.2009 23:24 |
Живу в Москве. Возраст 29 лет. Знание языка хорошее. |
|
link 15.09.2009 0:57 |
писанина чертовски надоела, есть способности к устному переводу!! |
Steinhardt, Вы так эмоциональны... Поспокойнее ) Для устников требования всегда выше и, конечно, без опыта вас серьезная контора к себе не возьмет. Можно либо поискать фрилансовые варианты, либо поработать через знакомых, если есть такой вариант, чтобы хотя бы было что указать в резюме. Еще вариант - пойти на курсы повышения квалификации переводчиков (устный, синхронный), так у вас даже без опыта работы будет какое-то документальное подтверждение способностей, да и, возможно, найдется и работа мимоходом. |
Можно попробовать потыкаться в добровольческие проекты за рубежом. Оттолкнувшись от этого, двигаться дальше. По крайней мере, в автобиографии строка про год работы на Красный крест не самое последнее дело. |
В конце концов, на собеседовании можно сказать, что опыт устных переводов какой-никакой есть. Врать, конечно, нехорошо, но иногда необходимо. Курсы повышения квалификации - хороший вариант. И что Вы, steinhardt, заканчивали, если не секрет? Если иняз, то вот оно и документальное подтверждение способностей. |
Вообще-то, у меня похожая проблема. Нынешняя работа в принципе устраивает, но всё-таки устных переводов очень мало. Не хотелось бы растерять последние навыки. К тому же, очень устают глаза, когда постоянно работаетшь только за компьютером. Я бы с радостью где-нибудь подработала устно, хотя бы за небольшую плату. Или даже просто пообщалась с инстранцами... А живу я в Питере. |
на ловца и зверь бежит steinhardt загляните суда, может подойдёт |
Или даже просто пообщалась с инстранцами... Церковь Иисуса Христа Святых Последних Дней устраивает в Таллинне бесплатные курсы английского языка. Если поискать, то, наверняка, этих милых симпатичных стриженых мальчиков в черных костюмчиках, белых сорочках и черных галстуках можно найти и в Питере. А как они желают общаться! Если у вас скользкие уши, то - это вариант. |
>>А как они желают общаться! Кстати говоря, они не только по библейские темы. |
|
link 15.09.2009 12:07 |
Дорогие друзья! Очень ценю Ваши идеи, которые, как я убежден, помогут не только мне, но и многим читателям сей ветки. Идея заключается в постепенном наращивании оборотов, у кого-нибудь еще какие-нибудь идеи? |
У меня знакомые просто приходили на выставки (до их официального открытия, естественно) и предлагали свои услуги (есть такие компании, которые вопрос с переводом решают в последний момент)...Ради практики - не плохо. В качестве строчки в резюме - вряд ли. |
>>А когда они понимают, что вашу заблудшую душу им уже не спасти, то они становятся весьма интересными собеседниками с довольно широким кругозором (это из личного опыта) :)) Вообще, с такими доводилось общаться. Но совсем много, ибо к религии у меня интерес нулевой. Но спасибо за идею. |
в смысле, совсем немного |
O_Ren, бывают посиделки с "носителями" в библиотеке им.Маяковского, но, возможно, это не Ваш уровень. |
|
link 15.09.2009 13:25 |
P.S.: язык английский!! |
|
link 15.09.2009 14:06 |
в библиотеках просиживать скучно, тем более без оплаты... |
|
link 15.09.2009 14:27 |
или на выставках |
|
link 15.09.2009 15:10 |
Люди, помогите с идеями, плиззззз!! |
идеи... хм.. пошла я секретарем через год после окончания вуза, сказала на собеседовнии, что английский знаю, так меня там постоянно заставляли переводить, особенно на выставках, как узнали, что я по диплому лингвист:))) а вообще, если есть у вас документ, ищите вакансии устного переводчика. Все равно умения проверяются в деле, как они вас проверят-то? |
|
link 15.09.2009 15:59 |
да, вам повезло |
|
link 15.09.2009 16:14 |
интересная метаморфоза - из секретарей - сразу в переводчики? |
ибо к религии у меня интерес нулевой А к ейной лексике? Может, уровень этих курсов для дошкольников, но .... преподер-то АМЕРИКАНЕЦ. |
А курсы в Таллинне где и когда? Можно подробней, плиз)) |
Мне уже икнулось, когда Аристарха увидел. тьфу на вас. |
да я тоже удивилась. Voldemar, а вы по каким словам эту ветку нашли? "никуда не берут" или "невмоготу"? |
В Москве полно иностранных контор, которые нанимают "ассистента руководителя" для экспатов и используют такого человека в т.ч. в качестве переводчика на переговорах. Нежирно насчет оплаты (если Вы не окажетесь где-нибудь врое ЁпрстЯнга), куча других обязанностей помимо перевода, но прекрасная практика. |
Может, Вам устроиться на год-два в какую-то контору поменьше, занимающуюся ВЭД? Вот уж где спектр обязанностей большой (иногда, конечно, слишком), но это частые визиты клиентов+общение по телефону+выставки... |
elisal, Ваш вариант получше ) |
|
link 22.03.2013 12:16 |
>>Voldemar, а вы по каким словам эту ветку нашли? "никуда не берут" или "невмоготу"?>> Я думаю, по слову "приимущество". |
опаньки... а steinhardt, оказывается, уже много лет как практикуется где-то. тема началась аж в 2009 г. о.О |
elisal, вы все испортили. Я только хотела начать принимать ставки на тему "а ответит ли топикстартер" |
|
link 22.03.2013 12:57 |
>>...оказывается, уже много лет как практикуется ...>> ... или не практикуется. |
Если больше не пишет, может все-таки стал устным переводчиком. |
Пост 22.03.2013 14:46 похож на рекламу :-) |
|
link 22.03.2013 13:20 |
С учетом "приимущества" и "статей" в словаре, скорее, антиреклама. |
ой)) |
Церковь Иисуса Христа Святых Последних Дней -- неправильный перевод The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. Вот так они переводят. |
Подозреваю, что не берут из-за того, что работать письменным переводчиком вам невмоготу. Они думают, что и устным тоже будет невмоготу... |
10-4, да с 2009 может, уже и взяли :-) |
You need to be logged in to post in the forum |