Subject: Malaysian ringgit Malaysian ringgit – малазийский рингтит или ринггит? Встречаются оба варианта... Подскажите, пожалуйста!
|
В орфографическом словаре на сайте gramota.ru - вариант "ринггит" |
Дело в том, что даже в нормативно-распорядительных документах употреблены 2 варианта. А на сайте www.rbc.ru - рингтит... А "Грамота" дает ринггит.. Кому верить? |
транслитерации...:) |
Ну вот, еще и третий вариант!:) По использованию в сети на первом месте - ринггит, на втором - рингит, на третьем - рингтит! Как же принято в банковской сфере? |
может, рингТит - это вообще опечатка??? |
notico, может и опечатка, а может и нет! В языке столько неожиданностей:) |
Я бы поверила орфографическому словарю. Ведь потом на него всегда сослаться можно. Да и английский вариант в том же русле. |
Спасибо всем, проявившим сочувствие!:) Пока остановлюсь на "ринггит"... |
Ринггит, однозначно. На сайте рбк, я думаю, допустили опечатку или же плохо распознали отсканированное :-) писать "рингтит" - глупо, ведь само по себе это слово не допускает двойного прочтения (это вам не Hyundai!). |
You need to be logged in to post in the forum |