Subject: ведомостная принадлежность Пожалуйста, помогите перевести:...вне зависимости от ведомостной принадлежности Заранее спасибо |
[irrespective/regardless of] affiliation |
и все-таки она ведомственная... от слова "ведомство" |
Tante B +1 |
Tante B Ваш перевод:) |
Я не перевожу на английский тексты подобной тематики. А вот аскеру полезно знать и правильную лексику оригинала. Или просто внимательнее читать оригиналы. ;) Но такие заголовки привлекают внимание, согласитесь! %-О |
Аскеру в первую очередь полезно искать в форуме (это раньше обсуждалось), а во вторую - давать контекст |
regardless of [government] agency affiliation across agency lines across departmental lines |
Нельзя это переводить без контекста, потому что "ведомственная принадлежность" может относиться и к хозяйствующим субъектам, и к людям, и к имуществу, и в каждом случае будет "своя песня". |
You need to be logged in to post in the forum |